Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minimum garanti de pension de retraite
Minimum social garanti
Prix garanti
Prix minimal garanti
Prix minimal garanti au producteur
Prix minimum garanti
Prix minimum garanti au producteur
RMG
Rente minimum garantie
Revenu mensuel moyen minimum garanti national
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum garanti
Revenu minimum social
SMIC
Salaire garanti
Salaire minimal
Salaire minimum
Salaire minimum interprofessionnel de croissance

Vertaling van "rémunération minimum garantie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

minimumbestaansinkomen [ gegarandeerd minimuminkomen | gegarandeerd sociaal minimuminkomen | minimum bestaansinkomen | minimuminkomen | sociaal minimuminkomen ]


prix garanti | prix minimal garanti au producteur | prix minimum garanti au producteur

gegarandeerde minimumprijs | gegarandeerde prijs | minimumprijs die de producent wordt gegarandeerd


prix minimal garanti [ prix minimum garanti ]

gegarandeerde minimumprijs


revenu minimum | revenu minimum garanti | RMG [Abbr.]

bestaansminimum | gewaarborgd minimuminkomen | leefloon | sociaal minimum




minimum garanti de pension de retraite

minimum gewaarborgde rustpensioen


revenu mensuel moyen minimum garanti national

nationaal gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen




salaire minimal [ salaire garanti | salaire minimum | salaire minimum interprofessionnel de croissance | SMIC ]

minimumloon [ gegarandeerd loon ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la convention collective de travail relative aux conditions de rémunération dans le secteur des soins aux handicapés et de l'assistance spéciale à la jeunesse, conclue à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement le 1 mars 1994 (numéro d'enregistrement 35658/CO/319 - arrêté royal du 17 mars 1995 - Moniteur belge du 22 avril 1995), le titre du chapitre VIII et le texte de l'article 14, § 1 est remplacé par : "CHAPITRE VIII. - Rémunération minimum garantie Art. 14. § 1 . Il est garanti aux membres du personnel une rémunération annuelle brute minimum de 516 679 BEF, allocation de foyer ou de r ...[+++]

In de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg en de bijzondere jeugdbijstand, gesloten op 1 maart 1994 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen (registratienummer 35658/CO/319 - koninklijk besluit van 17 maart 1995 - Belgisch Staatsblad van 22 april 1995), wordt de titel van hoofdstuk VIII en de tekst van artikel 14, § 1 vervangen door : "HOOFDSTUK VIII. - Gewaarborgd minimumloon Art. 14. § 1. Aan de werknemers wordt een minimum bruto jaarloon gewaarborgd van 516 679 BEF, inclusief de haard- of standplaatstoelage.


Ce salaire journalier minimum garanti s'obtient en ramenant les rémunérations de base à un salaire journalier au moyen de la formule suivante :

Het wordt bekomen door deze basislonen naar een dagloon om te rekenen door middel van de volgende formule :


"Art. 2. § 1. Le salaire journalier minimum garanti, visé à l'article 30 de ladite loi du 3 mai 2003, est établi sur la base des rémunérations de base en vigueur pour la pêche maritime en matière d'accidents de travail, telles que fixées par l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents de travail.

"Art. 2. § 1. Het gewaarborgd minimumdagloon, bedoeld bij artikel 30 van de voornoemde wet van 3 mei 2003, wordt vastgesteld op grond van de basislonen die door de zeevisserij gelden inzake arbeidsongevallen, zoals die bepaald zijn bij het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden.


Dans la convention collective de travail relative aux conditions de rémunération en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector 2000-2005", conclue le 28 février 2001 au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé (numéro d'enregistrement 58037/CO/305.02; arrêté royal du 11 novembre 2002; Moniteur belge du 6 janvier 2003), reprise à la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé par la convention collective de travail spéciale du 16 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide soci ...[+++]

In de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector 2000-2005", gesloten op 28 februari 2001 in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en diensten (registratienummer 58037/CO/305.02; koninklijk besluit van 11 november 2002; Belgisch Staatsblad van 6 januari 2003), die overgenomen is in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector door de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 16 oktober 2007 in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (registratienummer 85879/CO/331; koninklijk besluit van 29 juni 2008; Belgisch Staatsblad van 3 september 2008) en die gewijzigd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
et augmenté de la moitié de la différence entre le salaire minimum selon la convention collective de travail précitée du 19 mai 1992 et le salaire minimum garanti selon les dispositions de l'article 6 de la convention collective de travail du 28 février 2001 relative aux conditions de rémunération en exécution de la "Vlaams Intersectoraal Akkoord" (numéro d'enregistrement 58037/CO/305.02 - arrêté royal du 11 novembre 2002 - Moniteu ...[+++]

verhoogd met de helft van het verschil tussen het minimumloon volgens voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1992 en het gewaarborgd minimumloon volgens de bepalingen van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord (registratienummer 58037/CO/305.02 - koninklijk besluit van 11 november 2002 - Belgisch Staatsblad van 6 januari 2003), overgenomen door het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector door de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (registratienummer 85879/CO/331 ...[+++]


- et subventionnés en application de l'article 59, § 2, deuxième alinéa, 1° phase 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2013 portant les conditions d'agrément et la politique de qualité pour l'accueil familial et de groupe de bébés et de bambins, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, s'applique le principe selon lequel il est octroyé aux travailleurs un salaire minimum garanti selon les dispositions de l'article 6 de la convention collective de travail du 28 février 2001 relative aux conditions de rémunération ...[+++]

- en gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, l° fase 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 houdende de subsidies en de eraan gekoppelde voorwaarden voor de realisatie van specifieke dienstverlening door gezinsopvang en groepsopvang van baby's en peuters, en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, geldt dat aan de werknemers een gewaarborgd minimumloon wordt toegekend volgens de bepalingen van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord (registratienummer 58037/C ...[+++]


Compte tenu du fait que l'indemnité pour l'aide d'une tierce personne est déterminée, tant dans le secteur public que dans le secteur privé, en fonction de la nécessité pour la victime, que dans les deux cas cette indemnité forfaitaire dépend de la rémunération minimum garantie applicable dans le service ou l'entreprise dans laquelle la victime est occupée, avec un plafond annuel égal à douze fois cette rémunération minimum, et que les différences entre les diverses rémunérations minimales applicables ne sont pas très importantes, la disposition en cause n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.

Rekening houdend met het feit dat, zowel in de publieke als in de private sector, de vergoeding voor hulp van een derde wordt bepaald op grond van de noodzaak voor het slachtoffer, dat in beide gevallen die forfaitaire vergoeding afhangt van het gewaarborgd minimumloon van toepassing in de dienst of onderneming waar het slachtoffer tewerkgesteld is met een jaarlijks plafond gelijk aan twaalf maal dat minimumloon, en dat de verschillen tussen de onderscheiden geldende minimumlonen niet zeer belangrijk zijn, is de in het geding zijnde bepaling niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Art. 17. La rémunération minimum garantie des membres du personnel n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans, est respectivement fixée à un pourcentage du salaire minimum garanti, notamment :

Art. 17. Het gewaarborgd minimumloon van de personeelsleden van minder dan 21 jaar wordt respectievelijk vastgesteld op een percentage van het gewaarborgd minimumloon, namelijk :


Référant à la convention collective de travail du 19 mai 1992, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à la garantie d'une rémunération minimum, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 mars 1993, la rémunération minimum garantie du personnel âgé de 21 ans ou plus est fixée à un montant de base annuel de 458.381 F à partir du 1 juillet 1996.

Verwijzend naar de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1992, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de waarborg van een minimumloon, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 maart 1993, wordt het gewaarborgd minimumloon van het personeel van 21 jaar of ouder vastgesteld op een jaarlijks basisbedrag van 458.381 F vanaf 1 juli 1996.


Article 6. Référant à la convention collective de travail du 19 mai 1992, relative à la garantie d'une rémunération minimum, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 mars 1993, la rémunération minimum garantie du personnel soignant, infirmier et paramédical, à l'âge de 21 ans ou plus, est fixée à un montant de base annuel de 458.381 F à partir du 1 janvier 1996.

Artikel 6. Verwijzend naar de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1992, betreffende de waarborg van een minimumloon, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 maart 1993, wordt het gewaarborgd minimumloon van het verzorgend, verplegend en paramedisch personeel van 21 jaar of ouder vastgesteld op een jaarlijks basisbedrag van 458.381 F vanaf 1 januari 1996.


w