Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rémunération ou des honoraires des vingt-quatre derniers mois » (Français → Néerlandais) :

Un organisme de contrôle qui met fin, formellement ou de fait, au contrat qui le lie à un médecin-contrôleur sans l'accord de la commission d'agrément ou du tribunal, ou qui a résilié le contrat pour des raisons urgentes que le tribunal n'a pas retenues est tenu de payer au médecin-contrôleur une indemnité égale à la rémunération normale ou aux honoraires normaux de deux années, calculés sur la base de la rémunération ou des honoraires des vingt-quatre derniers mois, sans préjudice du droit à un délai ou à une indemnité de préavis, ni du droit à une quelconque indemnité pour dommage matériel ou moral subi.

Een controleorganisatie, die aan de overeenkomst van een controlearts een formeel of feitelijk einde maakt zonder de instemming van de erkenningscommissie of van de rechtbank te hebben bekomen, of die de overeenkomst verbroken heeft om dringende redenen, die door de rechtbank niet worden weerhouden, is aan de controlearts een vergoeding verschuldigd ten bedrage van het normale loon of het normale honorarium over een tijdvak van twee jaar, berekend naar het loon of het honorarium van de vierentwintig voorafgaande maanden, onverminderd het recht op een opzeggingstermijn of -vergoeding en elke andere vergoeding van materiële of morele schad ...[+++]


Un organisme de contrôle qui met fin, formellement ou de fait, au contrat qui le lie à un médecin-contrôleur sans l'accord de la commission d'agrément ou du tribunal, ou qui a résilié le contrat pour des raisons urgentes que le tribunal n'a pas retenues est tenu de payer au médecin-contrôleur une indemnité égale à la rémunération normale ou aux honoraires normaux de deux années, calculés sur la base de la rémunération ou des honoraires des vingt-quatre derniers mois, sans préjudice du droit à un délai ou à une indemnité de préavis, ni du droit à une quelconque indemnité pour dommage matériel ou moral subi.

Een controleorganisatie, die aan de overeenkomst van een controlearts een formeel of feitelijk einde maakt zonder de instemming van de erkenningscommissie of van de rechtbank te hebben bekomen, of die de overeenkomst verbroken heeft om dringende redenen, die door de rechtbank niet worden weerhouden, is aan de controlearts een vergoeding verschuldigd ten bedrage van het normale loon of het normale honorarium over een tijdvak van twee jaar, berekend naar het loon of het honorarium van de vierentwintig voorafgaande maanden, onverminderd het recht op een opzeggingstermijn of -vergoeding en elke andere vergoeding van materiële of morele schad ...[+++]


Le Roi peut aussi différer le remboursement lorsqu'il n'y a pas de certitude qu'une personne soit légalement autorisée à percevoir un remboursement, lorsque le dépôt fait l'objet d'un litige ou de mesures restrictives imposées par des gouvernements nationaux ou des organismes internationaux, lorsque le dépôt n'a fait l'objet d'aucune opération au cours des vingt-quatre derniers mois, lorsque le montant à rembourser est considéré comme faisant partie d'un solde temporairement élevé, ou lorsque le montant à rembourser doit être payé par ...[+++]

De Koning kan tevens de terugbetaling uitstellen wanneer het onzeker is of een persoon gerechtigd is een terugbetaling te ontvangen, wanneer het deposito het onderwerp is van een rechtsgeschil of van beperkende maatregelen van nationale regeringen of internationale organen, wanneer er de afgelopen 24 maanden geen transactie heeft plaatsgevonden met betrekking tot het deposito, wanneer het terug te betalen bedrag geacht wordt deel uit te maken van een tijdelijk hoog saldo of wanneer het terug te betalen bedrag dient te worden uitbetaald door het depositogarantiestelsel van de lidstaat van herkomst".


- Liaison des rémunérations à l'indice santé Art. 9. Les salaires horaires sectoriels, les salaires effectivement payés, les salaires payés en tout ou en partie à la pièce, aux primes ou au rendement, les primes d'équipes et les autres primes faisant partie intégrante des salaires, sont liés à la moyenne arithmétique des quatre derniers ...[+++]mois de l'indice santé 100,51 (base 2013 = 100).

- Koppeling van de bezoldigingen aan het gezondheidsindexcijfer Art. 9. De sectorale uurlonen, de werkelijk uitbetaalde lonen, de lonen die geheel of gedeeltelijk per stuk, met premies of tegen rendement worden betaald, de ploegenpremies en de andere premies die een integrerend deel uitmaken van de lonen, worden gekoppeld aan het viermaandelijkse gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer 100,51 (basis 2013 = 100).


Ces données sont mises à la disposition du client final via l'internet ou l'interface du compteur pour les vingt-quatre derniers mois au minimum ou pour la période écoulée depuis le début du contrat de fourniture, si celle-ci est d'une durée inférieure.

Deze gegevens worden de eindafnemer beschikbaar gesteld op het internet of op de meterinterface, over een periode van ten minste de voorgaande 24 maanden, of over de periode sinds de aanvang van het leveringscontract, indien dit korter is.


L'article 5 inséré prévoit que, si l'enfant n'a qu'un seul parent légal, ce dernier a droit à une période de douze mois de congé parental en cas de suspension complète de l'exécution du contrat de travail, à une période de vingt-quatre mois en cas de réduction à mi-temps des prestations de travail et à une période de soixante mois en cas de réduction des prestations de travail à concurrence d'1/5.

Het ingevoegde artikel 5 regelt dat, indien het kind slechts één wettelijke ouder heeft, deze ouder recht heeft op een periode van twaalf maanden ouderschapsverlof als het een voltijdse schorsing van de uitvoering van arbeidsovereenkomst betreft, een periode van vierentwintig maanden indien het een halftijdse vermindering van de arbeidsprestaties betreft en zestig maanden indien het een vermindering met één vijfde van de arbeidsprestaties betreft.


L'article 5 inséré prévoit que, si l'enfant n'a qu'un seul parent légal, ce dernier a droit à une période de douze mois de congé parental en cas de suspension complète de l'exécution du contrat de travail, à une période de vingt-quatre mois en cas de réduction à mi-temps des prestations de travail et à une période de soixante mois en cas de réduction des prestations de travail à concurrence d'1/5.

Het ingevoegde artikel 5 regelt dat, indien het kind slechts één wettelijke ouder heeft, deze ouder recht heeft op een periode van twaalf maanden ouderschapsverlof als het een voltijdse schorsing van de uitvoering van arbeidsovereenkomst betreft, een periode van vierentwintig maanden indien het een halftijdse vermindering van de arbeidsprestaties betreft en zestig maanden indien het een vermindering met één vijfde van de arbeidsprestaties betreft.


Ce dernier aura bénéficié de la valorisation de son diplôme universitaire pendant un mois et non pendant vingt-quatre mois comme les officiers désignés divisionnaires avant la date butoir du 1er avril 2002.

Hij zal de voordelen van de valorisatie van zijn universitair diploma gedurende een maand genieten in plaats van gedurende 24 maanden, zoals de officieren die tot hoofdcommissarissen worden aangesteld vóór de einddatum van 1 april 2002.


Cette indemnité de protection est composée d'une partie variable correspondant au salaire mensuel moyen (tout élément de rémunération compris) multiplié par le nombre de mois restant à courir jusqu'à la fin du mandat, et d'une partie forfaitaire variant de deux ans de rémunération lorsque l'employé a une ancienneté de dix ans à quatre ans de rémunération ...[+++]

Die beschermingsvergoeding bestaat uit een variabel gedeelte, dat overeenstemt met het gemiddeld maandloon (inclusief elk bezoldigingselement) vermenigvuldigd met het aantal resterende maanden tot het einde van het mandaat, en uit een forfaitair gedeelte, gaande van twee jaar bezoldiging wanneer de werknemer minder dan tien jaar anciënniteit telt tot vier jaar bezoldiging voor een anciënniteit van meer dan twintig jaar.


7. Toutefois, la période de remboursement visée au paragraphe 6 est étendue à cinq mois lorsque l'intéressé a accompli, au cours des vingt-quatre derniers mois, des périodes d'emploi ou d'activité non salariée d'au moins douze mois dans l'État membre à la législation duquel il a été soumis en dernier lieu, où ces périodes ouvriraient droit aux prestations de chômage.

7. Het in lid 6 bedoelde tijdvak van vergoeding wordt evenwel op vijf maanden gebracht wanneer de betrokkene tijdens de voorafgaande 24 maanden gedurende tijdvakken van ten minste twaalf maanden al dan niet in loondienst heeft gewerkt in de lidstaten aan welks wetgeving hij het laatst onderworpen was, indien die tijdvakken in aanmerking komen voor de vaststelling van het recht op werkloosheidsuitkering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rémunération ou des honoraires des vingt-quatre derniers mois ->

Date index: 2022-05-10
w