Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différence de salaire
Paie
Paye
Rémunération
Rémunération au rendement
Salaire
Salaire au rendement
Salaire à la pièce
Salaire à la tâche
Schizophrénie paraphrénique
Traitement
Veiller à ce que le site soit adapté aux artistes
écart salarial
égalité de rémunération
égalité de salaire

Traduction de «rémunération soit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.


toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto

elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Omschrijving: Paranoïde schizofrenie wordt beheerst door betrekkelijk stabiele, dikwijls paranoïde wanen, doorgaans vergezeld van hallucinaties, voornamelijk van de akoestische soort en verstoringen van de waarneming. Stoornissen van affect, wil en spraak en katatone symptomen zijn afwezig of betrekkelijk onopvallend. | Neventerm: | dementia paranoides | parafrene schizofrenie


maladies endémiques dues à une insuffisance en iode de l'environnement soit directe, soit résultant d'une insuffisance thyroïdienne maternelle. Certaines de ces maladies ne correspondent pas à une hypothyroïdie en cours mais sont la conséquence d'une sécrétion anormale de l'hormone thyroïdienne au cours du développement du fœtus. Le goitre endémique peut y être associé.

endemische aandoeningen samenhangend met jodiumtekort in de omgeving, hetzij rechtstreeks, hetzij als gevolg van jodiumtekort bij de moeder. Sommige van deze aandoeningen gaan niet gepaard met een gelijktijdige hypothyroïdie maar zijn het gevolg van onvoldoende secretie van schildklierhormoon bij de zich ontwikkelende foetus. Struma veroorzakende stoffen in de omgeving kunnen hierbij een rol spelen.


communication publique, soit par fil, soit sans fil de l'oeuvre radiodiffusée

openbare mededeling, hetzij met of zonder draad, van het door de radio uitgezonden werk


exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet

werkzaamheden al dan niet met een volledige dagtaak verrichten


salaire au rendement [ rémunération au rendement | salaire à la pièce | salaire à la tâche ]

prestatieloon [ prestatiebeloning | stukloon | vergoeding naar prestatie ]


salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]

loon [ bezoldiging | salaris | wedde ]


veiller à ce que le site soit adapté aux artistes

locaties zoeken voor artiesten | locaties zoeken voor performers


égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]

gelijkheid van beloning [ gelijkheid van salaris | salarisverschil | verschil in salariëring ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La disposition en cause est interprétée par la juridiction a quo comme exigeant, pour que le contribuable puisse bénéficier d'une imposition distincte des profits de professions libérales payés tardivement par le fait d'une autorité publique, que la tardiveté du paiement ou de l'attribution de rémunération soit imputable à une faute ou à une négligence de l'autorité publique.

De in het geding zijnde bepaling wordt door het verwijzende rechtscollege zo geïnterpreteerd dat zij, opdat de belastingplichtige een afzonderlijke belasting kan genieten van de baten van vrije beroepen die niet tijdig zijn betaald door toedoen van een overheid, vereist dat de niet-tijdige betaling of toekenning van een vergoeding toe te schrijven zou zijn aan een fout of aan een nalatigheid van de overheid.


C'est ainsi que l'Inspection Sociale a contrôlé 39 entreprises reprises dans la liste que vous mentionnez, des infractions ont été constatées auprès de 471 travailleurs et il a été demandé qu'un montant de 10.601.954 euros de rémunérations soit déclaré en Belgique et non pas dans le pays émetteur du formulaire A1.

Op die manier heeft de Sociale Inspectie 39 ondernemingen die opgenomen waren in de door u vermelde lijst gecontroleerd, waar er bij 471 werknemers inbreuken vastgesteld werden er gevraagd bedrag van 10.601.954 euro aan loon aan te geven in België, en niet in het land waar het A1-formulier werd uitgegeven.


Le titre II, chapitre 4, de cette loi envisage le mode de calcul de la rémunération des marins/matelots rémunérés soit à gage fixe (en ce compris les primes et allocations stipulées dans le contrat), soit à profit éventuel ou au fret (quote-part calculée d'après le contrat conclu entre les parties ou d'après les usages belges), soit par une combinaison de ces deux modes de rémunération.

Titel II, hoofdstuk 4, van deze wet handelt over de wijze van berekening van het loon van de zeeman/matroos die wordt bezoldigd, hetzij op vaste gages (inclusief premies en toekenningen welke in de overeenkomst zijn bedongen), hetzij op gebeurlijke winsten of op de vracht (aandeel dat wordt berekend volgens overeenkomst tussen partijen of volgens Belgische gebruiken), hetzij door samenvoeging van beide.


4. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas lorsque le bénéficiaire effectif des rémunérations de services de direction, résident d'un État contractant, exerce dans l'autre État contractant d'où proviennent les rémunérations, soit une activité industrielle ou commerciale par l'intermédiaire d'un établissement stable qui y est situé, soit une profession indépendante au moyen d'une base fixe qui y est située, et que le contrat donnant lieu au paiement des rémunérations s'y rattache effectivement.

4. De bepalingen van paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing indien de uiteindelijk gerechtigde tot de vergoedingen voor het geven van leiding, die inwoner is van een overeenkomstsluitende Staat, in de andere overeenkomstsluitende Staat waaruit de vergoedingen voor het geven van leiding afkomstig zijn, een nijverheids- of handelsbedrijf met behulp van een aldaar gevestigde vaste inrichting of een zelfstandig beroep door middel van een aldaar gevestigde vaste basis uitoefent en de verbintenis uit hoofde waarvan de vergoedingen voor het geven van leiding verschuldigd zijn, met die vaste inrichting of die vaste basis wezenlijk is verbond ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas lorsque le bénéficiaire effectif des rémunérations de services de direction, résident d'un État contractant, exerce dans l'autre État contractant d'où proviennent les rémunérations, soit une activité industrielle ou commerciale par l'intermédiaire d'un établissement stable qui y est situé, soit une profession indépendante au moyen d'une base fixe qui y est située, et que le contrat donnant lieu au paiement des rémunérations s'y rattache effectivement.

4. De bepalingen van paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing indien de uiteindelijk gerechtigde tot de vergoedingen voor het geven van leiding, die inwoner is van een overeenkomstsluitende Staat, in de andere overeenkomstsluitende Staat waaruit de vergoedingen voor het geven van leiding afkomstig zijn, een nijverheids- of handelsbedrijf met behulp van een aldaar gevestigde vaste inrichting of een zelfstandig beroep door middel van een aldaar gevestigde vaste basis uitoefent en de verbintenis uit hoofde waarvan de vergoedingen voor het geven van leiding verschuldigd zijn, met die vaste inrichting of die vaste basis wezenlijk is verbond ...[+++]


Art. 3. formes de commercialisation interdites Il est interdit à toute personne, lorsqu'elle commercialise en Belgique, à titre professionnel, auprès d'un ou de plusieurs consommateurs, des instruments dérivés négociés via un système de négociation électronique, de faire usage d'une ou plusieurs des techniques de commercialisation suivantes : 1° octroyer une récompense quelle qu'elle soit aux clients existants apportant de nouveaux clients ou des prospects, ou recommandant à d'autres personnes les instruments dérivés offerts ou les services y afférents; 2° octroyer (a) un cadeau, un bonus ou tout autre montant à un client, excepté si l ...[+++]

Art. 3. verboden vormen van commercialisering Het is eenieder die in België beroepshalve, bij een of meer consumenten, afgeleide instrumenten commercialiseert die via een elektronisch handelssysteem worden verhandeld, verboden om gebruik te maken van een of meer van de onderstaande commercialiseringstechnieken: 1° een beloning geven, ongeacht welke, aan bestaande cliënten die nieuwe of potentiële cliënten aanbrengen of die de aangeboden financiële instrumenten of ermee samenhangende diensten aan andere personen aanraden; 2° aan een cliënt (a) een geschenk, bonus of enige ander bedrag geven, behalve wanneer de cliënt dit zonder enige voorwaarde in geld kan opnemen, of hem (b) enig ander voordeel toekennen dat hem pas daadwerkelijk wordt ve ...[+++]


V. - Renseignements que doit contenir le décompte remis à l'employé lors de chaque règlement définitif de la rémunération Art. 19. Le décompte qui est remis à l'employé lors de chaque règlement définitif de la rémunération, doit contenir les renseignements suivants : 1. nom et adresse de l'employeur; 2. nom et initiale du prénom du travailleur; 3. le numéro matricule du travailleur chez l'employeur; 4. la période à laquelle se rapporte le décompte; 5. importance des prestations (heures, jours, mois, nombre de pièces, etc.); 6. la rémunération de base quelle que soit l'unité p ...[+++]

V. - Vaststelling van de gegevens die de afrekening moet bevatten die bij elke definitieve betaling van het loon aan de bediende overhandigd wordt Art. 19. De afrekening die aan de bediende bij elke definitieve betaling van het loon wordt overhandigd moet de volgende gegevens bevatten : 1. naam en adres werkgever; 2. naam en beginletter van de voornaam van de werknemer; 3. inschrijvingsnummer van de werknemer bij de werkgever; 4. periode waarop de afrekening betrekking heeft; 5. omvang van de prestaties (uren, dagen, maanden, aantal stuks, enz.); 6. basisloon, welke ook de eenheid zij die gebruikt wordt om het vast te stellen (uur ...[+++]


Cela est tout à fait possible pour autant que les parties en conviennent et pour autant que la hiérarchie des normes juridiques soit respectée (voir lesgles relatives à la rémunération dans les conventions collectives de travail (CCT) sectorielles et/ou d'entreprise et les prescrits de la loi du 12 avril 1965 relative à la protection de la rémunération) et pour autant que la réglementation sociale et fiscale soit respectée.

Dit is perfect mogelijk indien partijen dit overeenkomen en indien de hiërarchie van de rechtsbronnen daarbij wordt gerespecteerd (zie de loonvoorschriften in sectorale en/of ondernemings-collectieve arbeidsovereenkosmten (cao) en voorschriften in de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon) en tevens de overeenkomstige sociale zekerheids- en fiscale regels worden nageleefd.


4. L'article 3, § 2, de la loi du 13 juillet 2005 prévoit par dérogation que tout organisme consultatif désigné nommément par le Roi n'est pas assujetti à ladite loi alors même qu'y est présent un mandataire public rémunéré soit « une personne physique ou morale qui est chargée d'un mandat dans un organisme public ou privé, soit en raison des fonctions qu'elle exerce auprès d'une administration de l'État, d'une région, d'une communauté, d'une province, d'une commune ou d'un établissement public, soit en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, d'employeurs ...[+++]

4. Artikel 3, § 2, van de wet van 13 juli 2005 voorziet als afwijking dat eik raadgevend orgaan dat met name door de Koning wordt genoemd, niet onderworpen is aan de genoemde wet, ook al is er een bezoldigd publieke mandataris aanwezig, zijnde « een rechtspersoon of natuurlijk persoon die belast is met een mandaat in een openbare of private instelling, hetzij uit hoofde van de functie die hij uitoefent bij een administratie van het Rijk, van een gewest, van een gemeenschap, van een provincie, van een gemeente of van een openbare instelling, hetzij als vertegenwoordiger van een werknemers-, werkgevers- of zelfstandigenorganisatie, hetzij ...[+++]


Quoi qu'il en soit de la publications individuelle des rémunérations, d'autres éléments mis en avant par le code Lippens nous paraissent également devoir être concrétisés afin que la publication des rémunérations soit vraiment signifiante.

Om relevant te zijn moeten, naast de openbaarmaking van de bezoldigingen, ook de andere elementen van de code-Lippens worden geconcretiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rémunération soit ->

Date index: 2023-06-27
w