Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit à une rémunération équitable
Juste revenu
Rémunération équitable

Traduction de «rémunération équitable visée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juste revenu | rémunération équitable

billijke beloning | redelijk inkomen


droit à une rémunération équitable

recht op een billijk loon


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Depuis 1996, l'année de l'entrée en vigueur des articles 41 et 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, telle quet § odifiée par la loi du 3 avril 1995, la Commission rémunération équitable visée à l'article 42 de la loi sur le droit d'auteur n'a pas été en mesure, malgré plusieurs tentatives, de prendre des mesures d'exécution relatives à la rémunération équitable pour les films alors que la Commission a cependant pu le faire pour les phonogrammes ;

- Sinds 1996, het jaar van de inwerkingtreding van artikelen 41 en 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, zoals gewijzigd door de wet van 3 april 1995, is de commissie billijke vergoeding bedoeld in artikel 42 Auteurswet niet in staat geweest, ondanks meerdere pogingen, om uitvoeringsbeslissingen te nemen inzake de billijke vergoeding voor films terwijl de commissie dit wel heeft kunnen doen voor de fonogrammen;


Considérant qu'en ce qui concerne l'exécution publique et la radiodiffusion de phonogrammes, sur base des décisions existantes de la Commission « rémunération équitable » visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, ci-après « la loi sur le droit d'auteur », un projet d'arrêté a été élaboré afin :

Overwegende dat wat betreft de openbare uitvoering en uitzending via de omroep van fonogrammen, op basis van de bestaande beslissingen van de commissie "billijke vergoeding" bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, hierna "Auteurswet" genoemd, een ontwerp van besluit werd uitgewerkt om:


Art. 6. Dans l'article XI. 213, alinéa 4, du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014, les mots "sociétés de gestion des droits" sont remplacés par les mots "sociétés de gestion et /ou aux organismes de gestion collective qui gèrent en Belgique la rémunération équitable visée à l'alinéa 1".

Art. 6. In artikel XI. 213, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, worden de woorden "vennootschappen voor het beheer van de rechten" vervangen door de woorden "beheersvennootschappen en/of collectieve beheerorganisaties die in België de in het eerste lid bedoelde billijke vergoeding beheren".


Art. 40. § 1 . Le montant de la rémunération équitable visée à l'article 38, § 1 , est fixé dans un contrat conclu entre l'agriculteur et le titulaire du droit d'obtenteur dans les douze mois de l'utilisation effective du produit de la récolte à des fins de multiplication.

Art. 40. § 1. Het bedrag van de in artikel 38, § 1 bedoelde billijke vergoeding is vastgesteld in een overeenkomst gesloten tussen de landbouwer en de houder van het kwekersrecht binnen twaalf maanden na het daadwerkelijke gebruik van het oogstproduct voor vermeerderingsdoeleinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 57. Le montant de la rémunération équitable applicable aux terrasses est fixé à 50% de la rémunération qui serait due en application des tarifs visés aux articles 50 et 56

Art. 57. Het bedrag van de billijke vergoeding van toepassing op terrassen is vastgesteld op vijftig percent van de vergoeding die bij toepassing van het in artikel 50 en 56 vermelde tarief verschuldigd zou zijn.


Vu l'arrêté royal du 12 avril 1999 rendant obligatoire la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins;

Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1999 houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten;


La «rémunération équitable» que le contrefacteur doit verser au titulaire d’une protection communautaire des obtentions végétales au titre de l’article 94, paragraphe 1, sous a), du règlement sur la protection des obtentions végétales quand il commet les actes visés dans son article 13, paragraphe 2, sans y être autorisé, fixée au regard de la redevance usuelle demandée dans une licence ordinaire dans le même secteur du marché pour les actes visés à l’article 13, paragraphe 2, de la directive doit-elle être fixée, dans un cas donné, e ...[+++]

Dient bij de vaststelling van de „passende vergoeding” die een inbreukmaker overeenkomstig artikel 94, lid 1, sub a, van verordening nr. 2100/94 moet betalen aan de houder van een communautair kwekersrecht, omdat hij, zonder daartoe gerechtigd te zijn, de in artikel 13, lid 2, van verordening nr. 2100/94 genoemde handelingen verricht, uitgaande van het gebruikelijke recht dat op hetzelfde grondgebied in een marktconforme licentie wordt gevraagd voor de in artikel 13, lid 2, van verordening nr. 2100/94 aangeduide handelingen, in het concrete geval aanvullend rekening te worden gehouden met de volgende overwegingen respectievelijk omstandigheden, als factoren die de vergoeding verho ...[+++]


L'exploitant qui a effectué une communication publique de phonogrammes durant une partie seulement de l'une des trois périodes visées dans le tableau (8/7/1996 - 31/12/1997; 1/1/1998 - 31/12/1998; 1/1/1999 - 30/6/1999), n'a droit qu'à la récupération du montant de la rémunération équitable visée dans le tableau, afférente à la période durant laquelle il a effectué cette communication publique de phonogrammes.

De uitbater die slechts gedurende een gedeelte van een van de drie periodes bepaald in de tabel (8/7/1996 - 31/12/1997; 1/1/1998 - 31/12/1998; 1/1/1999 - 30/06/1999) een publieke mededeling van fonogrammen heeft verricht, heeft slechts recht op de recuperatie van het bedrag van de billijke vergoeding bepaald in de tabel dat betrekking heeft op de periode gedurende de welke hij die publieke mededeling van fonogrammen verricht heeft.


L'arrêt n° 139.956 rendu par le Conseil d'Etat, section d'Administration, IX chambre, le 31 janvier 2005, annule l'arrêté royal du 12 avril 1999 (publié au Moniteur belge du 5 juin 1999 - 1 édition) rendant obligatoire la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, dans la mesure où il rend obligatoire, vis-à-vis des tie ...[+++]

Het arrest nr. 139.956 uitgesproken op 31 januari 2005 door de Raad van State, Afdeling Administratie, IXe kamer, vernietigt het koninklijk besluit van 12 april 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 juni 1999 - 1e editie) houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, in zoverre het ten aanzien van derden bindend verklaart artikel 18 van de beslissing van 10 november 1998 inzake d ...[+++]


L'arrêt n° 139.957 rendu par le Conseil d'Etat, section d'Administration, IX chambre, le 31 janvier 2005, annule l'arrêté royal du 13 décembre 1999 (publié au Moniteur belge du 23 décembre 1999 - 2 édition) rendant obligatoire la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits vo ...[+++]

Het arrest nr. 139.957 uitgesproken op 31 januari 2005 door de Raad van State, Afdeling Administratie, IXe kamer, vernietigt het koninklijk besluit van 13 december 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1999 - 2e editie) houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, in zoverre het ten aanzien van derden bindend ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rémunération équitable visée ->

Date index: 2023-05-01
w