Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répond que ce coût revêt plusieurs aspects " (Frans → Nederlands) :

La ministre répond que ce coût revêt plusieurs aspects.

De minister antwoordt dat allerlei aspecten bij die kostprijs meespelen.


La ministre répond que ce coût revêt plusieurs aspects.

De minister antwoordt dat allerlei aspecten bij die kostprijs meespelen.


Il s'agit d'un concept revêtant plusieurs aspects.

Het betreft een concept met verschillende aspecten.


Dans sa réponse à une question antérieure (question écrite n° 5-9985 du 2 octobre 2013), la secrétaire d'État à l'Asile et à la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté indique que l' immigration revêt plusieurs aspects.

In een antwoord op een eerder gestelde parlementaire vraag aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding (schriftelijke vraag nr. 5-9985 van 02 oktober 2013), geeft de staatssecretaris aan dat migratie verscheidene aspecten omvat.


Le rapporteur pour avis estime que ce protocole revêt plusieurs aspects problématiques:

De rapporteur is van oordeel dat dit protocol om diverse redenen uiterst problematisch is, met name:


Plusieurs États membres manquent de moyens administratifs pour concevoir des solutions répondant aux enjeux à la fois économiques, sociaux et environnementaux et tenant compte des coûts et des avantages au sens large pour la société.

Verschillende lidstaten beschikken niet over voldoende administratieve capaciteit om meer geïntegreerde oplossingen uit te tekenen om de economische, sociale en milieu-uitdagingen aan te pakken en rekening te houden met de bredere kosten en voordelen voor de samenleving.


Les avantages importants qui résultent de l'utilisation de standards ouverts et de la disponibilité du code source concernent plusieurs aspects de l'emploi des systèmes informatisés : la compatibilité des systèmes et l'interopérabilité dans les échanges de données et les communications; la pérennité des données dans l'archivage des informations; la fiabilité, la sécurité et la maîtrise des coûts et des applications.

De belangrijke voordelen die het gebruik van open standaarden en de beschikbaarheid van de broncode met zich brengen, zijn voelbaar in allerlei aspecten van het gebruik van de computersystemen : de compatibiliteit van de systemen en de interoperabiliteit bij data-uitwisseling en communicatie; de duurzaamheid van de data bij archivering van de informatie; de betrouwbaarheid, de veiligheid en de beheersing van de kosten en de toepassingen.


M. Roelandts répond que l'aspect éducatif revêt en effet une importance primordiale.

De heer Roelandts antwoordt dat het educatieve aspect inderdaad zeer belangrijk is.


L'effort portera aussi sur la compréhension des aspects sociaux et économiques du secteur, afin de soutenir une production efficace au regard des coûts et économe en énergie, répondant à la demande du marché et des consommateurs, tout en étant compétitive et en présentant des perspectives intéressantes pour les investisseurs et les producteurs.

Voorts zal de nadruk worden gelegd op het verkrijgen van inzicht in de sociale en economische dimensies van de sector ter ondersteuning van een kosten- en energie-efficiënte productie die inspeelt op de behoeften van consumenten, onder behoud van het concurrentievermogen en aantrekkelijke vooruitzichten voor investeerders en producenten.


Plusieurs aspects doivent être pris en compte avant l'émission d'un mandat d'arrêt européen, notamment la gravité de l'infraction, la durée de la condamnation, l'existence éventuelle d'une autre procédure qui soit moins lourde, tant pour la personne recherchée que pour l'autorité d'exécution, et une analyse du rapport coûts-avantages de l'exécution du mandat d'arrêt européen.

Verscheidene aspecten moeten in aanmerking worden genomen voor het uitvaardigen van het EAB, waaronder de ernst van het strafbaar feit, de duur van de straf, het bestaan van een alternatieve aanpak die zowel voor de gezochte persoon als voor de uitvoerende autoriteit minder belastend zou zijn en een kosten-batenanalyse van de uitvoering van het EAB.


w