Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondant en cela aux craintes que nous avions exprimées » (Français → Néerlandais) :

Elle constitue, selon moi, un complément indispensable de l’accord, car elle garantit la réintroduction de droits de douane en cas d’augmentation préjudiciable des importations d’un produit particulier, répondant en cela aux craintes que nous avions exprimées lors des débats tenus avant sa conclusion, en septembre 2009.

De clausule is naar mijn mening een essentiële toevoeging aan de overeenkomst, want daarmee wordt de herinvoering van douanerechten gegarandeerd in geval van een schadelijke toename van de invoer van een bepaald goed en de clausule komt daarmee tegemoet aan de angst die we hadden uitgesproken in de debatten voorafgaand aan de sluiting van de overeenkomst in september 2009.


Les craintes que nous avions exprimées le 10 mars dernier, quant au soi-disant processus électoral engagé par la junte birmane, n’ont fait que se confirmer.

De angsten die we 10 maart jl. hebben uitgesproken over het zogenoemde electorale proces dat de Birmaanse junta heeft ingezet, zijn slechts bevestigd.


Toutefois, Monsieur le Commissaire, je déplore que la référence à la dimension parlementaire n'ait été faite que pour la forme. En effet, les conclusions du sommet ne répondent à aucune des demandes que nous avions exprimées lors du précédent sommet concernant des lignes d'action concrètes et des fonds pour le développement du rôle des parlements.

Maar ik moet het helaas betreuren, mijnheer de commissaris, dat de opmerking over de parlementaire dimensie weinig meer inhoudt dan het bewijzen van lippendienst, want geen enkele van de verzoeken om concrete acties en middelen voor de ontwikkeling van de rol van de parlementen die wij als parlementariërs tijdens de vorige Top hebben gedaan, is opgenomen in de conclusies van de Top.


- La résolution que le Parlement européen vient d’adopter sur la politique d’immigration, malgré le vote négatif du groupe Europe des nations, justifie rétroactivement toutes les craintes que nous avions exprimées au moment de la ratification du traité d’Amsterdam.

- (FR) De resolutie over het immigratiebeleid die het Europees Parlement zojuist heeft aangenomen ondanks de tegenstem van de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, bevestigt de vrees die wij bij de ratificatie van het Verdrag van Amsterdam hebben geuit.


- Monsieur le Président, le projet de directive relatif aux procédures d'autorisation d'organismes génétiquement modifiés revient en seconde lecture devant notre Assemblée, alors que les événements survenus depuis la première lecture n'ont fait que renforcer les craintes que nous avions alors exprimées.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de ontwerprichtlijn inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen komt in tweede lezing voor ons Parlement, terwijl de gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden sinds de eerste lezing de angst die we toen tot uitdrukking hebben gebracht alleen maar versterkt hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondant en cela aux craintes que nous avions exprimées ->

Date index: 2022-02-20
w