Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «répondra donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus positivement, la communication répondra également à la nécessité de protéger les terres (et donc les sols) de valeur agricole fondamentale pour la production alimentaire à long terme.

Wat de positieve maatregelen betreft, zal in de mededeling ook worden gewezen op de noodzaak, de voor landbouwdoeleinden meest geschikte gronden (en dus ook bodems) te beschermen met het oog op de voedselproductie op lange termijn.


L'AFCN a entamé dès 2015, et donc de manière proactive et sans attendre la transposition dans le cadre légal belge, des concertations avec Electrabel afin que l'exploitant puisse préparer un plan d'action qui répondra aux normes prévues dans le nouvel arrêté royal prévu pour fin 2017.

In 2015 is het FANC, op proactieve wijze en zonder op de omzetting in het Belgisch wettelijk kader te wachten, begonnen met het plegen van overleg met Electrabel, zodat de uitbater een actieplan kan voorbereiden dat zal beantwoorden aan de normen die voorzien worden in het nieuw koninklijk besluit dat voor het einde van 2017 voorzien wordt.


Le nouvel hôpital répondra aux normes énergétiques les plus strictes et est donc conforme aux exigences de la politique énergétique de la BEI, qui a pour objectif prioritaire de promouvoir les collectivités durables – y compris dans le secteur de la santé – et propose le meilleur soutien possible pour des investissements solides.

Het nieuwe ziekenhuis zal beantwoorden aan de hoogste energienormen en voldoet dus aan de vereisten van het energiebeleid van de EIB. Een van de prioriteitsdoelen van de EIB is immers de ontwikkeling van duurzame gemeenschappen, ook in de gezondheidssector. De EIB biedt dan ook de best mogelijke steun aan gezonde investeringen.


Il convient donc d'exiger que les produits ne soient pas autorisés pour le traitement du bois destiné à ces utilisations, à moins que ne soient fournies des données démontrant que le produit répondra à la fois aux exigences de l'article 5 et à celles de l'annexe VI de la directive 98/8/CE, le cas échéant grâce à des mesures d'atténuation des risques appropriées.

Het is bijgevolg passend te eisen dat producten alleen worden toegelaten voor de behandeling van hout dat voor dergelijke vormen van gebruik is bedoeld, wanneer gegevens zijn overgelegd die aantonen dat het product aan de eisen van artikel 5 en bijlage VI van Richtlijn 98/8/EG zal voldoen, indien nodig door toepassing van passende risicobeperkende maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient donc d’exiger que les produits ne soient pas autorisés pour le traitement du bois destiné aux constructions en plein air situées à proximité de l’eau ou sur l’eau, à moins que ne soient fournies des données démontrant que le produit répondra aux exigences de l’article 5 et de l’annexe VI de la directive 98/8/CE, le cas échéant grâce à des mesures d’atténuation des risques appropriées.

Het is bijgevolg passend te eisen dat producten alleen worden toegelaten voor de behandeling van hout dat in constructies in de openlucht nabij of boven water zal worden gebruikt, wanneer gegevens zijn overgelegd die aantonen dat het product aan de eisen van artikel 5 en bijlage VI van Richtlijn 98/8/EG zal voldoen, indien nodig door toepassing van passende risicobeperkende maatregelen.


Dans le même temps, il placera l'UE en meilleure position pour continuer à jouer un rôle de premier plan en s'attaquant aux problèmes qui subsistent au niveau mondial, tels que le commerce illégal, et répondra donc aussi aux préoccupations des opérateurs de bonne foi et des ONG.

Tegelijkertijd komt de EU zo in een betere positie om een leidende rol te blijven spelen bij de aanpak van de resterende uitdagingen op mondiaal niveau, zoals illegale handel, zodat ook tegemoet wordt gekomen aan de wensen van bonafide handelaren en NGO's.


Elle répondra donc à l'exigence du Tribunal de première instance de voir toutes les décisions relatives au statut d'un député au Parlement européen faire l'objet d'une procédure appropriée.

Daarmee zou het voldoen aan de eis van het Gerecht van Eerste Aanleg dat alle besluiten over de status van een EP-lid volgens een eigen procedure moeten worden genomen.


En revanche, si la commercialisation en commun se fait par l'intermédiaire d'un simple agent de vente en commun, sans qu'il n'y ait aucun investissement, elle risque de constituer une entente déguisée et ne répondra donc pas aux conditions énoncées à l'article 81, paragraphe 3.

Wanneer daarentegen de gemeenschappelijke commercialisering niet meer is dan een verkoopbureau en er geen investeringen worden gedaan, gaat het waarschijnlijk om een verkapt kartel en kan deze als zodanig niet aan de voorwaarden van artikel 81, lid 3, voldoen.


L'Union aura donc en ce domaine une compétence d'attribution justifiée par le fait que l'action communautaire répondra à un critère de synergie (en termes d'efficacité), pour pallier les handicaps résultant du morcellement actuel des espaces pénaux.

De Unie zal derhalve op dit gebied een bevoegdheid hebben die gerechtvaardigd wordt door het feit dat communautair optreden tot synergie leidt (in termen van effectiviteit), om de nadelen van de huidige versnippering van de strafrechtelijke ruimte te compenseren.


Plus positivement, la communication répondra également à la nécessité de protéger les terres (et donc les sols) de valeur agricole fondamentale pour la production alimentaire à long terme.

Wat de positieve maatregelen betreft, zal in de mededeling ook worden gewezen op de noodzaak, de voor landbouwdoeleinden meest geschikte gronden (en dus ook bodems) te beschermen met het oog op de voedselproductie op lange termijn.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     répondra donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondra donc ->

Date index: 2023-08-31
w