Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondre à l'objection selon laquelle » (Français → Néerlandais) :

A l'objection selon laquelle l'article 7 de la loi du 7 mai 2017 ne procure pas de fondement juridique à pareilles règles relatives aux délais, les délégués ont répondu ce qui suit :

Op de bedenking dat artikel 7 van de wet van 7 mei 2017 geen rechtsgrond biedt voor een dergelijke termijnregeling, antwoordden de gemachtigden het volgende:


Pour répondre à l'objection selon laquelle la proposition amendée aboutirait à une loi autonome, M. Roelants du Vivier dépose à l'amendement nº 1 un sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-806/4, amendement nº 2) tendant à insérer le texte proposé dans l'article 1 de la loi du 8 avril 1965.

Om tegemoet te komen aan de opmerking dat het geamendeerde voorstel zou leiden tot een autonome wet, dient de heer Roelants du Vivier een subamendement in op amendement nummer 1 (stuk Senaat, nr. 3806/4, amendement nr. 2) om de voorgestelde tekst in te voegen in artikel 1 van de wet van 8 april 1965.


Pour répondre à l'objection selon laquelle la proposition amendée aboutirait à une loi autonome, M. Roelants du Vivier dépose à l'amendement nº 1 un sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-806/4, amendement nº 2) tendant à insérer le texte proposé dans l'article 1 de la loi du 8 avril 1965.

Om tegemoet te komen aan de opmerking dat het geamendeerde voorstel zou leiden tot een autonome wet, dient de heer Roelants du Vivier een subamendement in op amendement nummer 1 (stuk Senaat, nr. 3806/4, amendement nr. 2) om de voorgestelde tekst in te voegen in artikel 1 van de wet van 8 april 1965.


1. Pour répondre à l'objection selon laquelle l'article 279, § 2, proposé, de la nouvelle loi communale viole le principe démocratique de la représentation proportionnelle, il déclare qu'il ne faut pas oublier que les Flamands ont consenti, au niveau fédéral, à inscrire dans la Constitution même (article 99, alinéa 2), le principe de la composition paritaire du Conseil des ministres, le premier ministre éventuellement excepté.

1. Als antwoord op het bezwaar dat het voorgestelde artikel 279, § 2, van de nieuwe gemeentewet het democratisch beginsel van de evenredige vertegenwoordiging doorbreekt, verklaart hij dat de Vlamingen er op federaal niveau toch mee hebben ingestemd om het principe van de paritaire samenstelling van de Ministerraad, de eerste minister eventueel uitgezonderd, in de Grondwet zelf te verankeren (artikel 99, tweede lid).


1. Pour répondre à l'objection selon laquelle l'article 279, § 2, proposé, de la nouvelle loi communale viole le principe démocratique de la représentation proportionnelle, il déclare qu'il ne faut pas oublier que les Flamands ont consenti, au niveau fédéral, à inscrire dans la Constitution même (article 99, alinéa 2), le principe de la composition paritaire du Conseil des ministres, le premier ministre éventuellement excepté.

1. Als antwoord op het bezwaar dat het voorgestelde artikel 279, § 2, van de nieuwe gemeentewet het democratisch beginsel van de evenredige vertegenwoordiging doorbreekt, verklaart hij dat de Vlamingen er op federaal niveau toch mee hebben ingestemd om het principe van de paritaire samenstelling van de Ministerraad, de eerste minister eventueel uitgezonderd, in de Grondwet zelf te verankeren (artikel 99, tweede lid).


La possibilité dont disposent l'inculpé et la partie civile d'interjeter appel suscite une deuxième objection, selon laquelle l'accumulation des recours entraînerait une surcharge de la chambre des mises en accusation.

Een tweede bezwaar tegen de beroepsmogelijkheid voor de verdachte en de burgerlijke partij is dat de opeenstapeling van beroepen tot een overbelasting van de kamer van inbeschuldigingstelling zou leiden.


Description de la stratégie selon laquelle le réseau se développera et progressera pour réaliser les objectifs de performance et répondre aux exigences opérationnelles

Beschrijving van de strategische ontwikkeling en vooruitgang van het netwerk, om met succes tegemoet te komen aan de prestatiedoelstellingen en bedrijfsvereisten.


Afin de répondre au grief tiré du principe susvisé, il convient d’observer que l’interprétation effectuée par le Tribunal dans l’arrêt attaqué, selon laquelle les échanges au sein d’une entreprise ou d’un groupe avec des avocats internes ne bénéficient pas de la confidentialité des communications dans le cadre d’une vérification réalisée par la Commission, n’engendre aucune incertitude juridique quant à la portée de ladite protection.

In antwoord op de aan dit beginsel ontleende grief, moet worden opgemerkt dat de door het Gerecht gehanteerde uitlegging in het bestreden arrest, dat communicatie binnen een onderneming of een concern met de interne advocaten in het kader van een door de Commissie verrichte verificatie niet onder de vertrouwelijkheid van communicatie valt, geen enkele rechtsonzekerheid ten aanzien van de omvang van die bescherming teweeg brengt.


À l'occasion de la relance de la stratégie de Lisbonne, le Conseil européen a réaffirmé que cette stratégie s'inscrit dans le contexte plus vaste de l'exigence de développement durable selon laquelle il faut répondre aux besoins présents sans compromettre la capacité des générations futures à satisfaire les leurs .

Toen de strategie van Lissabon een nieuwe stimulans werd gegeven, onderstreepte de Europese Raad dat deze strategie past in de ruimere context van de duurzame ontwikkeling en dat de behoeften van nu dus moeten worden vervuld zonder het de komende generaties moeilijker te maken hun eigen behoeften te vervullen .


- La proposition de directive concernant les activités des institutions de retraite professionnelle (COM(2000) 507 final du 11 octobre 2000) vise à établir des normes prudentielles minimales, à définir le rôle et les responsabilités des autorités de contrôle et à proposer une approche qualitative des règles d'investissement selon laquelle la gestion du portefeuille d'investissement devrait répondre à des principes (diversification, sécurité, qualité) et non à des exigences quantitatives uniformes.

- Het voorstel voor een richtlijn betreffende de werkzaamheden van instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening (COM(2000) 507 def. van 11 oktober 2000) beoogt minimale prudentiële normen vast te leggen, de rol en verantwoordelijkheden van toezichthoudende autoriteiten te definiëren, een kwalitatieve benadering ten opzichte van beleggingsvoorschriften voor te stellen, in overeenstemming waarmee het beheer van beleggingsportefeuilles dienen te voldoen aan beginselen (diversificatie, veiligheid, kwaliteit) en niet aan uniforme kwantitatieve vereisten.


w