Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «répondront donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les mesures que nous proposons aideront à mieux gérer les migrations et répondront donc aux attentes justifiées de nos citoyens».

Met de voorgestelde maatregelen kunnen wij de migratie in betere banen leiden en zo aan de gerechtvaardigde verwachtingen van de burgers voldoen”.


Aussi longtemps que cette répartition n'aura pas eu lieu les dispositions existantes de l'acquis Schengen seront considérées comme des mesures du Traité sur l'Union européenne (3 pilier) et répondront donc aux règles (de nature plus intergouvernementale) de celui-ci.

Zolang deze verdeling niet heeft plaatsgevonden, worden de bestaande bepalingen van het Schengen-acquis beschouwd als maatregelen van het Verdrag betreffende de Europese Unie (3de pijler) en vallen zij onder de voorschriften van deze pijler (die veeleer van intergouvernementele aard zijn).


Aussi longtemps que cette répartition n'aura pas eu lieu les dispositions existantes de l'acquis Schengen seront considérées comme des mesures du Traité sur l'Union européenne (3 pilier) et répondront donc aux règles (de nature plus intergouvernementale) de celui-ci.

Zolang deze verdeling niet heeft plaatsgevonden, worden de bestaande bepalingen van het Schengen-acquis beschouwd als maatregelen van het Verdrag betreffende de Europese Unie (3de pijler) en vallen zij onder de voorschriften van deze pijler (die veeleer van intergouvernementele aard zijn).


C’est la raison pour laquelle je peux affirmer aujourd’hui, au nom de notre groupe, que, si vous pensez qu’il n’existe pas d’obstacles majeurs sur lesquels vous attireriez notre attention en mai, si donc vous ne changez pas d’avis sur la situation, alors nous tenons pour acquis que cet objectif peut effectivement être atteint et que l’essence de notre question orale, à savoir «ces États répondront-ils aux critères le 31 décembre 2006?», peut recevoir comme réponse un «oui» retentissant.

Daarom kan ik namens onze fractie vandaag meedelen dat, indien u geen grote obstakels tegenkomt, die u ons in mei zou moeten voorleggen - als er dus geen verandering optreedt in uw huidige beoordeling van de situatie - wij er vanuit kunnen gaan dat dit doel ook verwezenlijkt wordt, dat wil zeggen dat de vraag “Voldoen deze landen op 31 december 2006 aan de criteria?” met een volmondig “ja” beantwoord wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base des conclusions des commissions de visite dans les pays nordiques, il apparaît que le SIS fonctionne, qu'il sera appliqué de manière correcte et que les contrôles aux frontières extérieures aux aéroports des États nordiques et aux ports du Danemark et de la Norvège répondront aux conditions requises d'ici au 25 mars 2001; il n'y a donc pas lieu de reporter cette date.

Op basis van de bevindingen van de inspectiecommissies aan de Noordse landen is het duidelijk dat het SIS functioneert, dat het op correcte wijze zal worden toegepast, en dat de controles aan de buitengrenzen op de Noordse luchthavens en in de zeehavens van Denemarken en Noorwegen vanaf 25 maart 2001 aan de noodzakelijke vereisten zullen voldoen.






D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     répondront donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondront donc ->

Date index: 2021-09-19
w