Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choix au mieux disant
Offre la moins disante

Traduction de «répondu en disant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


offre la moins disante

laagste inschrijving | laagste offerte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez répondu à ma question n° 105 du 17 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 23, p. 143) en disant, je vous cite, qu'en Belgique les membres du personnel des ambassades se voient régulièrement rappeler l'obligation de respecter la législation locale, par le biais de courriers, courriels et échanges téléphoniques.

Als antwoord op mijn vraag nr. 105 van 17 maart 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 23, blz. 143), stelde u dat in dit land "diplomatieke missies regelmatig herinnerd worden aan de verplichting om de lokale wetgeving te respecteren, per brief, per e-mail en per telefoon".


Le ministre de l'Intérieur de l'époque a répondu à ma question écrite n° 4-1274 en disant que le nombre de suicides sur les voies ferrées est en augmentation.

Het aantal zelfmoorden op de spoorwegen stijgt. Dat vernam ik van de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken als antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-1274.


Le prédécesseur du ministre a répondu à ma question écrite n° 4-1966 en disant que le collège des procureurs généraux avait créé un groupe de travail chargé d'élaborer un scénario comportant des directives pour le parquet.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-1966 meldde de voorganger van de geachte minister me dat het College van procureurs-generaal een werkgroep had samengesteld die een draaiboek zou uitwerken dat richtlijnen voor het parket bevat.


Le 4 août 2009, le ministre de la Coopération au Développement a répondu à ma question n° 4-3685 relative à la section en Bolivie en disant que les problèmes étaient réglés.

Op 4 augustus 2009 antwoordde de minister van Ontwikkelingssamenwerking op mijn schriftelijke vraag nr. 4-3685 in verband met de sectie in Bolivië dat de problemen daar van de baan waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut souligner que chaque fois que cette question a été abordée avec la Commission, elle a répondu en disant que les États membres avaient toute discrétion pour mettre en œuvre la législation de l’Union européenne au niveau national.

Hierbij dient opgemerkt te worden dat telkens wanneer deze kwestie bij de Commissie aanhangig werd gemaakt, zij daarop antwoordde dat het aan de lidstaten was te beslissen hoe zij de communautaire wetgeving op nationaal niveau ten uitvoer willen leggen.


Quand on m’a demandé mon avis, j’ai répondu en disant que j’avais l’impression que l’Europe était pleine de bonne volonté pour contribuer à répondre aux inquiétudes des Irlandais.

Toen mijn mening werd gevraagd, heb ik gezegd dat ik de indruk had dat er een heleboel goodwill was in Europa om te helpen de zorgen van de Ieren weg te nemen.


Lors du débat que M Berès a lancé hier sur ce sujet, le commissaire Almunia a répondu en disant qu'avant d'agir, nous devons déterminer avec certitude quelles mesures sont vraiment nécessaires et quelles mesures peuvent causer encore plus de dommages.

Tijdens het debat hierover gisteren, op initiatief van mevrouw Berès, reageerde commissaris Almunia door te zeggen dat we, voordat we actie ondernemen, met zekerheid vast moeten stellen welke maatregelen er echt nodig zijn en welke misschien zelfs meer schade toebrengen.


La Commission a répondu le 17 juillet en disant qu'elle n'était pas en mesure d'apporter une réponse sur le fond parce qu'elle était toujours en consultation avec la tierce partie (Porsche).

De Commissie antwoordt op 17 juli dat ze niet in de mogelijkheid verkeert om op de grond van de zaak in te gaan omdat ze nog altijd met een derde partij (Porsche) aan het onderhandelen is.


La ministre a répondu assez superficiellement en disant que la loi doit être évaluée et, le cas échéant, modifiée. La question est de savoir si le critère utilisé, à savoir l'importance du montant unique, est opérationnel.

De vraag is natuurlijk of het gebruikte criterium, de hoogte van het eenmalig bedrag, wel operationeel kan zijn.


Je pensais avoir répondu clairement à votre question 4-507 en disant que la Commission de Remboursement des Médicaments ne peut se prononcer que sur la base d'indications enregistrées ; ce n'est pas le cas de l'infection fongique dont vous parlez.

Op uw vraag 4-507 dacht ik duidelijk te hebben geantwoord dat de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen zich alleen kan uitspreken op basis van geregistreerde indicaties; voor de schimmelinfectie waarvan u gewag maakt, is dat niet het geval.




D'autres ont cherché : choix au mieux disant     offre la moins disante     répondu en disant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondu en disant ->

Date index: 2021-02-12
w