Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de réponse
Mécanisme immunitaire
Rappel automatique en cas de non réponse
Rappel programmé en cas de non réponse
Renouvellement d'appel en cas de non réponse
Réaction immunitaire
Réaction immunologique
Réponse amplitude-fréquence
Réponse en amplitude
Réponse en amplitude en fonction de la fréquence
Réponse en fréquence
Réponse immune
Réponse immunitaire
Réponse immunologique

Traduction de «réponse je peux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réponse amplitude-fréquence | réponse en amplitude | réponse en amplitude en fonction de la fréquence | réponse en fréquence

frequentieresponsie


rappel automatique en cas de non réponse | rappel programmé en cas de non réponse | renouvellement d'appel en cas de non réponse

niet antwoorden-oproep


mécanisme immunitaire | réaction immunitaire | réaction immunologique | réponse immune | réponse immunitaire | réponse immunologique

immuniteitsreactie | immunologische reactie




évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus

teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réponse, je peux avancer les éléments suivants.

In antwoord hierop kan ik de volgende elementen naar voren brengen.


Afin de formuler une réponse concrète à ces deux questions et de tenir compte de ce que je mentionne dans le début de ma réponse, je peux donc affirmer que l’exercice d’une activité professionnelle ou le fait de bénéficier d’un revenu de substitution à partir du premier jour ouvrable après la déclaration de faillite entraîneront évidemment la suppression de l’intervention financière en cas de faillite.

Om een concreet antwoord te formuleren op die twee vragen, en rekening houdende met hetgeen ik u in de aanhef van mijn antwoord meldt, kan ik u aldus melden dat het uitoefenen van enige beroepsactiviteit of het genieten van enig vervangingsinkomen vanaf de eerste werkdag na de dag van de uitspraak van het faillissement er uiteraard toe leidt dat de financiële uitkering in geval van faillissement niet (meer) wordt uitbetaald.


En réponse à votre dernière question, je peux vous dire que je ne suis pas partisane d'une approche restrictive sur le plan économique et social.

Als op antwoord uw laatste vraag kan ik u melden dat ik geen voorstander ben van de restrictieve aanpak van het socio-economisch niveau.


En réponse à vos questions, je peux vous communiquer que les chiffres dont je dispose ne font pas de distinction entre les contrôles qui ont été effectués sur les chantiers publics et les chantiers privés.

In antwoord op uw vragen kan ik u meedelen dat de cijfers waarover ik beschik geen onderscheid maken over het aantal controles dat uitgevoerd werd op publieke dan wel private werven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le taux d'actualisation, je réfère l'honorable membre à la réponse sur sa question n° 118 du 15 septembre 2015 sur les taux d'actualisation (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 47) En ce qui concerne les paramètres pris en compte pour estimer les provisions nécessaires, je peux vous expliquer ce qui suit: La méthodologie pour calculer les coûts du démantèlement des centrales nucléaires et celle pour calculer les coûts de la gestion de matière fissiles irradiées est tout à fait différente due à la nature mê ...[+++]

Wat betreft de actualisatievoet moet ik het geacht lid naar het antwoord op zijn vraag nr. 118 van 15 september 2015 over de actualisatievoeten verwijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 47) Wat betreft de parameters die in aanmerking worden genomen om de nodige voorzieningen te schatten, kan ik u het volgende meedelen: De methode om de kosten voor de ontmanteling van de kerncentrales en deze voor het beheer van het bestraalde splijtstoffen te berekenen is, gezien de aard van de handelingen, totaal verschillend.


1. Pour la réponse à cette question, je renvoie au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, Kris Peeters. 2. Concernant le futur et l'évaluation du SDVO je peux vous dire que je suis en consultation avec mes collègues le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, Kris Peeters et la ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, Joke Schauvliege.

1. Ik verwijs hiervoor naar mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten Kris Peeters. 2. Over de toekomst en evaluatie van SDVO ben ik in overleg met mijn collega's, de vice-eersteminister van Werk, Economie en Consumenten Kris Peeters en Vlaams minister van Visserij Joke Schauvliege.


Réponse : Je peux renvoyer l'honorable membre à la réponse que j'ai fournie à la question parlementaire nº 3-4454, concernant la même problématique (Questions et Réponses nº 3-62, p. 5796).

Antwoord : Ik kan het geachte lid verwijzen naar het antwoord dat ik heb verstrekt op de parlementaire vraag nr. 3-4454 (Vragen en Antwoorden nr. 3-62, blz. 5796) met betrekking tot dezelfde problematiek.


Réponse : En réponse je peux vous communiquer le tableau suivant, comprenant, par groupe professionnel, la date de publication de l'arrêté royal fixant le montant de la cotisation dans le cadre du régime d'avantages sociaux ainsi que la date du premier paiement par le Service des soins de santé de l'INAMI et ce pour les années 2002, 2003 et 2004 :

Antwoord : Als antwoord kan ik de volgende tabel meedelen, met daarin per beroepsgroep de datum van publicatie van het koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage in het kader van de regeling van sociale voordelen, alsmede de datum van de eerste betaling door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV, en dit voor de jaren 2002, 2003 en 2004 :


Réponse : Je peux fournir à l'honorable membre les éléments de réponses suivants.

Antwoord : Ik kan het geachte lid het volgende meedelen.


Réponse : Je peux fournir à l'honorable membre les éléments de réponse suivants.

Antwoord : Op de vraag van het geachte lid kan ik volgende elementen van antwoord verstrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse je peux ->

Date index: 2022-09-09
w