Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en référé
Droit de réponse
Enseignante référente
Laboratoire de référence de l'UE
Laboratoire de référence de l’Union européenne
Nombre de références pertinentes obtenues
Nombre de réponses pertinentes
Procédure d'urgence
Référence pertinente
Référé
Réponse pertinente

Vertaling van "réponse je réfère " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nombre de références pertinentes obtenues | nombre de réponses pertinentes

recall | trefhoeveelheid


classement des références citées en réponse dans un ordre décroissant de pertinence

rangvolgordemethode


référence pertinente | réponse pertinente

treffer | trefvastheid | trefzekerheid


enseignant référent à la scolarisation des élèves handicapés | enseignante référente | enseignant référent pour la scolarisation des élèves handicapés/enseignante référente pour la scolarisation des élèves handicapés | enseignant référent/enseignante référente

coördinatrice buitengewoon onderwijs | coördinatrice speciaal onderwijs | coördinator bijzonder onderwijs | coördinator speciaal onderwijs


référé [ action en référé | procédure d'urgence ]

kort geding [ eis tot kort geding | spoedprocedure ]


Laboratoire de référence de l'UE [ Laboratoire de référence de l’Union européenne ]

EU-referentielaboratorium [ referentielaboratorium van de Europese Unie ]




évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus

teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback


utiliser des outils de référence croisée pour identifier des produits

kruisverwijzingssystemen toepassen voor productidentificatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Réponse : Je réfère à la réponse à la question parlementaire nº 310 du député Hendrik Bogaert du 3 juin 2005 (Questions et Réponses, Chambre, 51 législature, nº 87, pp. 15338-15339).

Antwoord : Ik verwijs naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 310 van volksvertegenwoordiger Hendrik Bogaert van 3 juni 2005 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 51e zittingsperiode, nr. 87, blz. 15338-15339).


Réponse : Je réfère l'honorable membre au fait que les mesures prises et les efforts consentis en matière de statistiques de genre depuis 2004 sont de deux ordres : en premier lieu, une base de données de référence a été créée au sein de la direction Générale de la Coopération au Développement, dans le cadre du renforcement de la culture de suivi et d'évaluation.

Antwoord : Ik verwijs het geachte lid naar het feit dat de maatregelen en inspanningen op het vlak van genderstatistieken sinds 2004 zijn tweeledig : enerzijds werd in het kader van de versterking van de cultuur van opvolging en evaluatie een referentiële databank opgemaakt binnen directie-Generaal voor Ontwikkelingssamenwerking.


Réponse : Je réfère l'honorable membre à la réponse à sa question nº 443 du 9 février 2000.

Antwoord : Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord op haar vraag nr. 443 van 9 februari 2000.


Pour les questions 1 et 2 je réfère à réponse du 23 septembre 2016 à la question parlementaire écrite n° 797 du 26 juillet 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, bulletin actuel).

Voor de vragen 1 en 2 verwijs ik naar het antwoord van 23 september 2016 op de schriftelijke parlementaire vraag nr 797 van 26 juli 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, huidig bulletin).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à la question sur le rapportage du Monitoring TIC pour les années 2014, 2015 et 2016, je réfère à la réponse donnée par le ministre de l'Agenda numérique et des Télécommunications à votre question n° 290 du 16 octobre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 51, p. 135)

Voor het antwoord op de vraag naar de rapportering over de ICT-Monitoring voor de jaren 2014, 2015 en 2016 verwijs ik naar het antwoord van de minister van Digitale Agenda en Telecommunicatie op uw vraag nr. 290 van 16 oktober 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 51, blz. 135)


En ce qui concerne le taux d'actualisation, je réfère l'honorable membre à la réponse sur sa question n° 118 du 15 septembre 2015 sur les taux d'actualisation (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 47) En ce qui concerne les paramètres pris en compte pour estimer les provisions nécessaires, je peux vous expliquer ce qui suit: La méthodologie pour calculer les coûts du démantèlement des centrales nucléaires et celle pour calculer les coûts de la gestion de matière fissiles irradiées est tout à fait différente due à la nature même des opérations.

Wat betreft de actualisatievoet moet ik het geacht lid naar het antwoord op zijn vraag nr. 118 van 15 september 2015 over de actualisatievoeten verwijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 47) Wat betreft de parameters die in aanmerking worden genomen om de nodige voorzieningen te schatten, kan ik u het volgende meedelen: De methode om de kosten voor de ontmanteling van de kerncentrales en deze voor het beheer van het bestraalde splijtstoffen te berekenen is, gezien de aard van de handelingen, totaal verschillend.


En ce qui concerne le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, je me réfère à la réponse (qui sera) donnée par mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs (question n° 312 du 14 juillet 2015) Pour cette réponse, je me réfère à la réponse donnée aux Questions parlementaires (S7048, S7049, S7055) adressées par madame la Sénatrice Cindy Franssen aux administrations dont mesdames/ messieurs les ministres L. Onkelinx, S. Laruelle et M. Wathelet avaient la tutelle le 20 septem ...[+++]

Wat betreft de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, verwijs ik naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten (vraag nr. 312 van 14 juli 2015) Voor dit antwoord verwijs ik naar het antwoord gegeven op de Parlementaire Vragen (S7048, S7049, S7055) die door mevrouw de senator Cindy Franssen werden gericht aan de administraties waarover ministers L. Onkelinx, S. Laruelle en M. Wathelet de voogdij hadden op 20 september 2012. Waarbij beklemtonen we vooral de evoluties die sindsdien hebben plaatsgevonden (zie: www.senate.be) 1.


1. À l'heure actuelle, au sein de mon organe stratégique 66 collaborateurs sont employés (ETP = 65,7). 2. a) Pour la réponse à cette question je réfère à la réponse du premier ministre sur la question n° 12 (question n° 12 du 4 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 74) b) et c) 3 directeurs disposent d'une voiture de fonction pouvant également être utilisée pour usage personnel.

1. Bij mijn beleidsorgaan zijn momenteel 66 medewerkers tewerkgesteld (VTE = 65,7) 2. a) Voor het antwoord op deze vraag verwijs ik naar het antwoord van de eerste minister op vraag nr. 12 (vraag nr. 12 van 4 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 74) b) en c) 3 directeurs beschikken over een dienstwagen die ook voor persoonlijk gebruik mag worden aangewend.


Réponse : Je réfère l'honorable membre au fait que les mesures prises et les efforts consentis en matière de statistiques de genre depuis 2004 sont de deux ordres : en premier lieu, une base de données de référence a été créée au sein de la direction Générale de la Coopération au Développement, dans le cadre du renforcement de la culture de suivi et d'évaluation.

Antwoord : Ik verwijs het geachte lid naar het feit dat de maatregelen en inspanningen op het vlak van genderstatistieken sinds 2004 zijn tweeledig : enerzijds werd in het kader van de versterking van de cultuur van opvolging en evaluatie een referentiële databank opgemaakt binnen directie-Generaal voor Ontwikkelingssamenwerking.


Réponse : Je réfère l'honorable membre à la réponse à sa question nº 443 du 9 février 2000.

Antwoord : Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord op haar vraag nr. 443 van 9 februari 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse je réfère ->

Date index: 2021-08-01
w