Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse nous sera » (Français → Néerlandais) :

Nous vous invitons à prendre connaissance de la réponse qui sera donnée par le ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses attributions, monsieur Jan Jambon, vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, expert immobilier de l'État fédéral (cf. votre question n° 955 du 12 janvier 2016)

Er wordt verwezen naar het antwoord dat zal worden gegeven door de minister die bevoegd is voor de Regie der Gebouwen, de heer Jan Jambon, vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, vastgoedspecialist van de federale staat (zie uw raag nr. 955 van 12 januari 2016)


À mon grand regret, cette réponse implique que tout ce problème sera soumis incessamment à la Commission de Concertation, qui pourrait, le cas échéant, décider soit de procéder comme le Gouvernement le souhaitait, à savoir en faisant débuter l'itinéraire chez nous, soit, au contraire, de l'envoyer à la Chambre avec droit d'évocation pour le Sénat, soit, et je crains que ce soit la solution qui sera retenue, de renvoyer le projet au Gouvernement pour qu ...[+++]

Tot mijn spijt blijkt uit dit antwoord dat het hele probleem aan de Overlegcommissie zal worden voorgelegd, die ofwel kan besluiten om, zoals de regering het wenst, de procedure te starten bij ons, ofwel de zaak naar de Kamer te sturen met evocatierecht voor de Senaat, ofwel, en ik vrees dat men tot deze oplossing zal komen, het ontwerp terug te sturen naar de regering zodat zij het kan splitsen in twee ontwerpen die respectievelijk onder het stelsel van het verplichte bicameralisme en van het optionele bicameralisme ressorteren waarbij de Senaat voor dit tweede ontwerp enkel over een evocatierecht beschikt.


À mon grand regret, cette réponse implique que tout ce problème sera soumis incessamment à la Commission de Concertation, qui pourrait, le cas échéant, décider soit de procéder comme le Gouvernement le souhaitait, à savoir en faisant débuter l'itinéraire chez nous, soit, au contraire, de l'envoyer à la Chambre avec droit d'évocation pour le Sénat, soit, et je crains que ce soit la solution qui sera retenue, de renvoyer le projet au Gouvernement pour qu ...[+++]

Tot mijn spijt blijkt uit dit antwoord dat het hele probleem aan de Overlegcommissie zal worden voorgelegd, die ofwel kan besluiten om, zoals de regering het wenst, de procedure te starten bij ons, ofwel de zaak naar de Kamer te sturen met evocatierecht voor de Senaat, ofwel, en ik vrees dat men tot deze oplossing zal komen, het ontwerp terug te sturen naar de regering zodat zij het kan splitsen in twee ontwerpen die respectievelijk onder het stelsel van het verplichte bicameralisme en van het optionele bicameralisme ressorteren waarbij de Senaat voor dit tweede ontwerp enkel over een evocatierecht beschikt.


La jurisprudence de la Cour nous laisse supposer que sa réponse sera affirmative.

De rechtspraak van het Hof laat een bevestigend antwoord vermoeden.


En ce qui concerne la question de savoir qui a payé (qui est l'utilisateur), nous pouvons signaler qu'il ne sera par exemple pas toujours possible, pour tous les modes d'exploitation, de donner une réponse.

In verband met de vraag wie betaald heeft (wie de gebruiker is) kan vermeld worden dat bijvoorbeeld niet voor alle exploitatiewijzen zal kunnen beantwoord worden.


Si les députés me demandent si nous pouvons présenter un nouvel accord à cette Assemblée dans un mois, la réponse est «non». Si vous me demandez si nous pouvons, dans un délai de quelques mois, présenter à cette Assemblée les résultats du dialogue entre les États-Unis et le Parlement, dont la participation est très importante, pour être en mesure de débattre de la question de savoir si nous avons raison de penser que l’accord définitif sera bien meilleur que l ...[+++]

Als u mij vraagt of we dit Huis binnen een maand een nieuwe overeenkomst kunnen voorleggen, is het antwoord nee. Als u mij vraagt of we dit Huis binnen enkele maanden – niet veel – het resultaat van onze gesprekken met de Verenigde Staten kunnen voorleggen, met deelname door dit Parlement – wat denk ik substantieel is –, een resultaat dat ons in staat stelt om met elkaar te bespreken of we, zoals de Raad vindt, redenen hebben om te denken dat de definitieve overeenkomst veel beter zal zijn dan de overeenkomst die we nu hebben, is mijn antwoord ja.


Cela fait une heure et demie que j’attends, mais hélas la réponse nous sera fournie par écrit.

Ik heb hier anderhalf uur zitten wachten op een antwoord, maar helaas loopt het uit op een schriftelijk antwoord.


Cela fait une heure et demie que j’attends, mais hélas la réponse nous sera fournie par écrit.

Ik heb hier anderhalf uur zitten wachten op een antwoord, maar helaas loopt het uit op een schriftelijk antwoord.


En réponse à ma demande d'explications nº 3-214, le ministre a déclaré que « nous pouvons donc partir du principe que l'arrêté royal sera signé vers le 15 mai prochain », ce qui représentait déjà un retard considérable.

Als antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-214, zei de minister enkele weken geleden " We kunnen er dus van uitgaan dat het KB wordt getekend tegen 15 mei aanstaande" , wat op zich al schromelijk te laat is.


En ce qui concerne la politique en matière de drogue, ma réponse sera brève : ce n’est pas parce que nous n’avons pas pu tout faire ces six derniers mois que notre ambition a disparu.

Wat het drugsbeleid betreft, kan mijn antwoord kort zijn: het is niet omdat we de voorbije zes maanden niet alles hebben kunnen doen, dat ook de ambitie weg is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse nous sera ->

Date index: 2023-09-06
w