Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question avec demande de réponse orale
Réponse aux problèmes posés par l'usage de drogue

Traduction de «réponse orale posée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


réponse aux problèmes posés par l'usage de drogue

reactie op drugsgebruik


avant-projet de réponse à la question écrite/orale

voorontwerp van antwoord op schriftelijke/mondelinge vraag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est ce qui ressort de la réponse donnée par la bourgmestre à une question orale posée lors d'un conseil communal.

Dat bleek uit het antwoord van de burgemeester na een mondelinge vraag op de gemeenteraad.


En réponse à mes questions orales posées en commission le 21 janvier et le 7 mars 2015 sur la création de cette commission, vous avez indiqué qu'un rappel a été envoyé le 22 décembre 2014 aux instances qui n'avaient pas encore répondu au premier appel, à savoir les instances responsables pour les fonctions de juge, de notaire et de médiateur de dettes.

In uw antwoord op mijn vraag in de commissies van 21 januari en 7 maart 2015, betreffende de oprichting van deze commissie, hebt u laten weten dat er op 22 december 2014 een herinnering gestuurd werd naar de instanties die nog niet gereageerd hadden op de eerste oproeping, namelijk voor de functies van rechter, notaris en schuldbemiddelaar.


J'ai expliqué ceci en détail dans ma réponse à votre dernière question orale posée à ce sujet.

Ik heb dit uitvoerig toegelicht in mijn antwoord op uw vorige, mondelinge vraag hierover.


(1) Il s'agit de réponses du ministre des Affaires économiques aux questions orales posées à la Chambre des représentants sur l'importation de produits des territoires et provinces occupés par Israël et à une question posée au Sénat sur la mise en oeuvre d'accords commerciaux entre l'Union européenne et Israël, ainsi que sur leur contrôle par la douane belge.

(1) Het betreft antwoorden van de minister van Economische Zaken op de mondelinge vragen gesteld in de Kamer van volksvertegenwoordigers over de import van producten uit de door Israël bezette gebieden en provincies en over een vraag in de Senaat over de implementatie van handelsakkoorden tussen de Europese Unie en Israël, en de controle van de Belgische douane hierop.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette réponse est pratiquement similaire aux éléments de réponse qui ont été communiquées dans le cadre des questions orales n° 7436, 7452 et 7678 posées lors de la commission infrastructure du 2 décembre 2015 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 284) ainsi que dans le cadre des questions orales n° 8290, 8295, 8309 et 8343 posées lors de la commission infrastructure du 13 janvier 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 310).

Het verstuurde antwoord is vrijwel gelijk aan de elementen van antwoord die meegedeeld werden in het kader van mondelinge vragen nrs. 7436, 7452 en 7678 gesteld in de commissie Infrastructuur van 2 december 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 284), en in het kader van mondelinge vragen 8290, 8295, 8309 en 8343 gesteld in de commissie Infrastructuur van 13 januari 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 Com 310).


En réponse à une question orale posée précédemment en commission de la Justice, vous avez déclaré qu'un plan intégral devait être élaboré et exécuté selon un calendrier strict (question n°20576 du 20 avril 2010, Chambre, 2009-2010, commission de la Justice, Compte rendu intégral, CRIV 52, COM 867, p. 4) 1.

Op een eerder gestelde mondelinge vraag in de commissie voor de Justitie zei u dat een integraal plan moest worden opgesteld en met een strikte timing worden uitgevoerd (vraag nr. 20576 van 20 april 2010, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Justitie, IntegraalVerslag, CRIV52, COM867, blz. 4).


En réponse à la question orale posée par M. Etienne Schouppe le 16 juin 2005 (nº 3-737, Annales nº 3-118, p. 8), l'honorable ministre déclarait que la ventilation entre les couples d'hommes et de femmes est impossible à calculer dans le bref laps de temps laissé pour la réponse.

In zijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 3-737 van de heer Etienne Schouppe (Handelingen nr. 3-118 van 16 juni 2005, blz. 8) stelde de geachte minister dat binnen het korte tijdsbestek van zijn antwoord de uitsplitsing in mannelijke en vrouwelijke koppels niet mogelijk was.


En réponse à la question orale posée par M. Etienne Schouppe (nº 3-737, Annales nº 3-118 du 16 juin 2005, p. 8), l'honorable ministre déclarait que la ventilation entre les couples d'hommes et de femmes est impossible à calculer dans le bref laps de temps laissé pour la réponse.

In zijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 3-737 van de heer Etienne Schouppe (Handelingen nr. 3-118 van 16 juni 2005, blz. 8) stelde de geachte minister dat binnen het korte tijdsbestek van zijn antwoord de uitsplitsing in mannelijke en vrouwelijke koppels niet mogelijk was.


En réponse à la question orale posée par M. Etienne Schouppe le 16 juin 2005 (nº 3-737, Annales, Sénat, 2004-2005, nº 3-118, page 14), l'honorable ministre déclarait : « La ventilation entre les couples d'hommes et de femmes est impossible dans le bref laps de temps de ma réponse ».

In zijn antwoord op de mondelinge vraag van de heer Etienne Schouppe van 16 juni 2005 (nr. 3-737, Handelingen, Senaat, 2004-2005, nr. 3-118, blz. 14) stelde de geachte minister dat binnen het korte tijdsbestek van zijn antwoord de uitsplitsing in mannelijke en vrouwelijke koppels niet mogelijk was.


Votre prédécesseur arrivait à la même conclusion, ainsi qu'en attestent les réponses données, à la Chambre des représentants, aux questions écrites et orales posées à ce sujet (respectivement : Chambre, Questions et Réponses, question 95, Bulletin nº 50-116, p. 14204 et Chambre, Document CRIV COM 253 du 11 mai 2004, p. 35).

Ook uw voorganger deelde deze mening, zoals blijkt uit de antwoorden op de in de Kamer van volksvertegenwoordigers gestelde schriftelijke en mondelinge vragen (respectievelijk : Kamer, Vragen en Antwoorden, vraag 95, Bulletin nr. 50-116, blz. 14204 en Kamer, Document CRIV COM 253 d.d. 11 mei 2004, blz. 35).




D'autres ont cherché : réponse orale posée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse orale posée ->

Date index: 2025-02-04
w