Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse reste cependant " (Frans → Nederlands) :

La mise en application de ce principe de "la meilleure réponse" reste cependant liée à la généralisation sur le territoire national du numéro unique, qui effectuera le premier tri et répartira les patients vers l'offre de soins la plus adéquate.

De toepassing van dat principe van 'de beste zorg door de beste zorgverlener op de beste plaats en het beste moment' is echter nog altijd gekoppeld aan het algemene gebruik van het landelijke noodnummer voor de eerste triage, zodat de patiënten naar de meest adequate zorg kunnen worden geleid.


Il est également important de détecter la résistance chez les patients afin d’adapter le traitement antifongique et en cas de résistance de s’orienter vers d’autres molécules (Amphotericine B ou echinocandines), le voriconazole reste cependant la molécule de choix (taux de réponse et de survie 15 à 20 % supérieur à de traitements non azolés et administration orale).

Het is ook belangrijk om de resistentie bij de patiënten in kaart te brengen om de antischimmelbehandeling aan te passen en in geval van resistentie zich op andere moleculen (Amphotericine B of echinocandinen) te richten, maar voriconazole blijft de uitverkoren molecule (respons- en overlevingsgraad 15 tot 20 % hoger dan niet-azolebehandelingen et orale inname).


Je reste cependant un peu sur ma faim étant donné que la réponse à laquelle le ministre fait référence date du 23 juin 2008.

Ik blijf echter op mijn honger zitten, gezien het antwoord waarnaar wordt verwezen dateert van 23 juni 2008.


En outre, une dérogation peut être accordée plusieurs fois, pour autant que son caractère reste exceptionnel. Il faut cependant avoir à l'esprit que l'exception présuppose que la situation ne se produise pas de manière récurrente; mais rien n'interdit qu'elle soit accordée une ou deux fois. C'est une question d'appréciation, il n'y a pas de réponse a priori. C'est par un recours au Conseil d'Etat que l'interprétation du concept sera appréhendée » (ibi ...[+++]

Bovendien kan een afwijking verschillende keren worden toegekend, voor zover het karakter ervan uitzonderlijk blijft. Er moet evenwel voor ogen worden gehouden dat de uitzondering vooronderstelt dat de situatie zich niet herhaaldelijk voordoet; niets verbiedt evenwel dat zij een- of tweemaal wordt toegekend. Het is een kwestie van beoordeling, er is geen antwoord a priori. Het is via een beroep bij de Raad van State dat de interpretatie van het concept in ogenschouw zal worden genomen » (ibid., p. 268).


Cependant, il reste encore de nombreuses questions sans réponse.

Echter, er blijven ook nog een groot aantal onopgeloste kwesties over.


Cependant, pour vous apporter une réponse concrète, je confirmerai, comme M. Fidanza l’a évoqué dans son intervention, que la question centrale, au delà des initiatives politiques que je m’efforce de mettre en œuvre depuis mon arrivée à ce poste, reste l’absence de ligne dédiée au sein du budget de l’UE permettant d’appuyer une action forte en faveur du tourisme, dans la mesure où la politique du tourisme ne relevait pas du champ des compétences de l’Union avant l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Maar om een concreet antwoord te geven: buiten de beleidsinitiatieven die ik sinds mijn aanstelling als commissaris heb geprobeerd te nemen, is het belangrijkste punt het onderwerp dat de heer Fidanza reeds in zijn interventie heeft aangekaart. Want aangezien het toeristisch beleid vóór het Verdrag van Lissabon geen verantwoordelijkheid was van de Europese Unie ontbreken in de huidige financiële vooruitzichten de benodigde middelen voor een relevante Europese bijdrage aan de toeristische sector.


Cependant, il reste encore près de deux mois et la réponse à la question de savoir qui est à la traîne est encore susceptible de changer.

Er resten ons echter nog bijna twee maanden, en het antwoord op de vraag wie achterloopt kan nog veranderen.


Je n’ai pas de réponse à votre question précise sur la manière dont cette affaire s’est terminée, mais je continue cependant à croire que le mal reste le mal.

Ik heb geen antwoord op uw concrete vraag hoe dit toen is afgelopen, maar onrecht blijft voor mij onrecht.


Je n’ai pas de réponse à votre question précise sur la manière dont cette affaire s’est terminée, mais je continue cependant à croire que le mal reste le mal.

Ik heb geen antwoord op uw concrete vraag hoe dit toen is afgelopen, maar onrecht blijft voor mij onrecht.


- Je puis cependant donner un commentaire sur la réponse du gouvernement dans laquelle il se réfère à une initiative, mais reste ensuite sans voix parce qu'il ne se rend manifestement pas compte de ce qu'il a dit.

- Ik mag wel commentaar geven op het antwoord van de regering waarin ze verwijst naar een initiatief, maar daarna sprakeloos blijft omdat ze blijkbaar niet beseft wat ze heeft gezegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse reste cependant ->

Date index: 2024-12-26
w