Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse suffisamment fiable » (Français → Néerlandais) :

De façon plus précise, les informations disponibles dans la BNG ne permettent pas de fournir une réponse suffisamment fiable ou complète, vu que les données qui permettent de spécifier la catégorie de victime ne sont pas soumises à une obligation d'enregistrement, comme cela vient d'être mentionné.

Meer bepaald laat de informatie die in de ANG gevat wordt niet toe om een voldoende betrouwbaar of volledig antwoord te leveren, aangezien de gegevens die toelaten de slachtoffercategorie te specifiëren, zoals net vermeld, niet verplicht te registreren zijn.


3) L'information contenue dans la banque de données de la police (BNG) ne permet pas de fournir une réponse suffisamment fiable ou exhaustive.

3) De informatie die in de politiedatabank (ANG) gevat wordt, laat niet toe om een voldoende betrouwbaar of volledig antwoord te leveren.


3) Il n'est malheureusement pas possible de donner un ratio suffisamment précis et fiable en réponse à cette question.

3) Het is helaas niet mogelijk om een voldoende nauwkeurige en betrouwbare ratio te geven in antwoord op deze vraag.


54. invite la Commission et les États membres à apporter une réponse effective à l'exclusion des Roms en développant des politiques intégrées et en appliquant les mesures établies dans les stratégies, en mettant l'accent sur les mesures antidiscrimination et sur celles qui visent à améliorer l'employabilité et l'accès des Roms au marché du travail, en coopération avec leurs représentants, tout en s'assurant de leur participation pleine et entière à la gestion, au suivi et à l'évaluation des projets affectant leurs communautés, et en veillant à affecter suffisamment de moyens ...[+++]

54. verzoekt de Commissie en de lidstaten om doeltreffend te reageren op de uitsluiting van de Roma door in samenwerking met vertegenwoordigers van de Roma-bevolking een geïntegreerd beleid te ontwikkelen en de in de strategieën vastgelegde maatregelen ten uitvoer te leggen, waarbij de aandacht uitgaat naar non-discriminatiemaatregelen en maatregelen ter verbetering van hun kansen op werk en toegang tot de arbeidsmarkt, terwijl tevens wordt gewaarborgd dat zij volledig deelnemen aan het beheer, de controle en de beoordeling van projecten die betrekking hebben op hun gemeenschappen, en om daarvoor voldoende begrotingsmiddelen uit te trekk ...[+++]


54. invite la Commission et les États membres à apporter une réponse effective à l'exclusion des Roms en développant des politiques intégrées et en appliquant les mesures établies dans les stratégies, en mettant l'accent sur les mesures antidiscrimination et sur celles qui visent à améliorer l'employabilité et l'accès des Roms au marché du travail, en coopération avec leurs représentants, tout en s'assurant de leur participation pleine et entière à la gestion, au suivi et à l'évaluation des projets affectant leurs communautés, et en veillant à affecter suffisamment de moyens ...[+++]

54. verzoekt de Commissie en de lidstaten om doeltreffend te reageren op de uitsluiting van de Roma door in samenwerking met vertegenwoordigers van de Roma-bevolking een geïntegreerd beleid te ontwikkelen en de in de strategieën vastgelegde maatregelen ten uitvoer te leggen, waarbij de aandacht uitgaat naar non-discriminatiemaatregelen en maatregelen ter verbetering van hun kansen op werk en toegang tot de arbeidsmarkt, terwijl tevens wordt gewaarborgd dat zij volledig deelnemen aan het beheer, de controle en de beoordeling van projecten die betrekking hebben op hun gemeenschappen, en om daarvoor voldoende begrotingsmiddelen uit te trekk ...[+++]


Contrairement aux amendes qui sont effectivement recouvrées (à ce sujet, je vous renvoie à la réponse à la question écrite n° 401 de Monsieur Marc Verhaegen du 31 mars 2009 au Vice-premier ministre et ministre des Finances (Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 62, p. 186), l'administration centrale ne dispose pas de statistiques suffisamment fiables à communiquer en ce qui concerne les amendes non payées.

In tegenstelling tot de boetes die wel betaald worden (waarvoor wordt verwezen naar het antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 401 van de heer Marc Verhaegen van 31 maart 2009 aan de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 62, blz. 186), beschikt de centrale administratie met betrekking tot de niet-betaalde boetes over onvoldoende betrouwbare statistieken om mede te delen.


Vous estimez toutefois que tant que les résultats de cette approche ne sont pas suffisamment fiables pour ce groupe spécifique, il n'est pas opportun de prendre des mesures supplémentaires (question n° 340 du 1er septembre 2005, Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 104, p. 18963).

Evenwel meent u dat zolang de resultaten van deze aanpak niet voldoende betrouwbaar zijn voor deze specifieke groep het niet wenselijk is bijkomende maatregelen te nemen (vraag nr. 340 van 1 september 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 104, blz. 18963).


En ce qui concerne la réponse A) 3: 1.a) La servitude représentée (chemin) a disparu du plan parcellaire cadastral par le fait que la servitude n'a plus été représentée sur le plan du géomètre-expert R. Spitaels datant du 25 mai 2000. b) L'agent des mutations a suivi strictement les prescriptions prévues pour la mise à jour du plan parcellaire cadastral: si la documentation obtenue (dans ce cas-ci, un plan de mesurage établi par un géomètre assermenté) est suffisamment fiable, un croquis 207 est confectionné sans ...[+++]

Wat antwoord A) 3 betreft: 1.a) De afgebeelde servitude (weg) verdween van het kadastraal plan door het feit dat de servitude niet meer werd afgebeeld op het plan van landmeter-expert R. Spitaels van 25 mei 2000. b) De mutatieagent volgde hierbij strikt de voorschriften voor de bijwerking van het kadastraal plan : als de verkregen documentatie (in casu, een opmetingsplan opgemaakt door een beëdigd landmeter) voldoende betrouwbaar zijn, wordt een schets 207 aangelegd zonder opmeting ter plaatse.


La réponse supposerait en effet: - soit qu'une recherche à part entière soit entreprise sur la base des dossiers de l'ensemble des personnes concernées ces dernières années par une mesure de dessaisissement ou d'un échantillon suffisamment représentatif; - soit que les bases de données informatisées développées au niveau des parquets et greffes correctionnels d'une part, au niveau des parquets et greffes des sections jeunesse d'autre part, soient suffisamment opérationnelles (exhaustives et fiables) ...[+++]

Het antwoord veronderstelt immers dat: - hetzij een volledig onderzoek zou worden verricht op grond van de dossiers van alle personen die tijdens de afgelopen jaren het voorwerp zijn geweest van een maatregel van uithandengeving, of minstens van een representatief staal daarvan; - hetzij de geïnformatiseerde databanken op het niveau van de correctionele parketten en griffies enerzijds en op het niveau van de parketten en griffies voor de jeugdsecties anderzijds, voldoende operationeel (exhaustief en betrouwbaar) zouden zijn en geïntegreerd zouden worden om dit type van analyse toe te laten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse suffisamment fiable ->

Date index: 2021-06-04
w