Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse à vrai dire plutôt » (Français → Néerlandais) :

Je déduis de votre réponse à vrai dire plutôt vague à ma question écrite n° 633 (Questions et Réponse, Chambre, 2015-2016, n° 53, page 110) relative au recours à des (cabinets d') avocats par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire (AFCN) que cette dernière aurait en la circonstance fait fi de la loi sur les marchés publics.

Uit het weliswaar eerder vaag antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 633 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 53, blz. 110) betreffende het inschakelen van advocaten(kantoren) door het Federaal agentschap voor nucleaire controle (FANC), meen ik te begrijpen dat het FANC in deze aangelegenheid de wet op de overheidsopdrachten naast zich neer zou hebben gelegd.


À vrai dire, il est plutôt rare que le tribunal soit disposé à désigner deux notaires.

Het is eigenlijk nog eerder zelden dat de rechtbank bereid is twee notarissen te benoemen.


En réponse au sénateur Torfs, M. Steelandt peut dire que la qualification provisoire constitue à la fois un vrai et un faux problème.

In antwoord op senator Torfs kan de heer Steelandt zeggen dat de voorlopige kwalificatie tegelijk een probleem en geen probleem is.


À vrai dire, l’Union européenne semble s’intéresser davantage à la création d’un marché intérieur des télécommunications uniquement destiné à servir les intérêts des groupes économiques qui dominent le secteur, plutôt qu’à la défense des droits et des libertés fondamentales des utilisateurs finaux.

De Europese Unie lijkt in feite meer interesse te hebben voor de totstandkoming van de interne markt voor telecommunicatie − louter om de belangen te dienen van de economische groepen die de sector domineren − dan voor het beschermen van de rechten en fundamentele vrijheden van de eindgebruikers.


Très souvent, à vrai dire dans la majorité des cas, elles se manifestent sous la forme d’attaques ciblant lesdits décrets présidentiels tchèques, ou plutôt tchécoslovaques.

Meestal, eigenlijk in de overgrote meerderheid van de gevallen, manifesteren zij zich als aanvallen op de Tsjechen, of beter gezegd de Tsjechoslowaken, in de vorm van zogenoemde presidentiële decreten.


Elle a choisi de ne pas participer au dispositif de distribution de lait dans les écoles et je pense qu’il est intéressant de savoir pourquoi elle a agi ainsi – à vrai dire, elle adore le lait – mais préfère être à l’extérieur jouer avec ses amis plutôt qu’être assise à boire du lait, ce qu’elle est obligée de faire au sein de l’école.

Zij heeft zich onlangs afgemeld voor de schoolmelkregeling en het is interessant om te bekijken waarom ze dat gedaan heeft, want ze houdt nu juist zoveel van melk. De reden was gewoon dat ze liever buiten speelt met haar vriendjes dan binnen in school te moeten blijven om haar melk op te drinken.


Elle a choisi de ne pas participer au dispositif de distribution de lait dans les écoles et je pense qu’il est intéressant de savoir pourquoi elle a agi ainsi – à vrai dire, elle adore le lait – mais préfère être à l’extérieur jouer avec ses amis plutôt qu’être assise à boire du lait, ce qu’elle est obligée de faire au sein de l’école.

Zij heeft zich onlangs afgemeld voor de schoolmelkregeling en het is interessant om te bekijken waarom ze dat gedaan heeft, want ze houdt nu juist zoveel van melk. De reden was gewoon dat ze liever buiten speelt met haar vriendjes dan binnen in school te moeten blijven om haar melk op te drinken.


A vrai dire, il ne s'agit pas d'améliorations mais plutôt d'une demande par certains Etats pour de futures évolutions similaires en matière d'accises, de libre circulation des biens à l'exportation et de manière plus générale pour une intégration de l'ensemble des systèmes de suivi des mouvements de biens.

Eigenlijk gaat het niet om verbeteringen, maar eerder om een verzoek van enkele landen om soortgelijke toekomstige ontwikkelingen op het gebied van accijnzen, vrij verkeer van voor uitvoer bestemde producten en meer in het algemeen om integratie van alle systemen voor het toezicht op het goederenverkeer.


Plutôt que de se rallier au rapport hystérique et rabâcheur produit par le rapporteur - à vrai dire, c'était un rapport sans grande originalité, qui ne proposait aucune orientation et qui ne donnait pas d'idées nouvelles pour progresser de façon constructive - la commission avait décidé, au mois de mars déjà, de reporter la décharge et d'énoncer dix-sept conditions précises auxquelles la Commission était censée souscrire en l'espace de deux mois.

De Commissie begrotingscontrole voelde er eerst niets voor om het hysterische, drammerige verslag van de rapporteur te volgen dat, eerlijk gezegd, weinig origineels, geen visie en ook geen constructieve voorstellen voor de toekomst bevat. Daarom heeft de commissie in maart al besloten om de kwijting uit te stellen en zeventien duidelijke voorwaarden te formuleren waarmee de Europese Commissie binnen een aantal maanden zou moeten instemmen.


- Je remercie le ministre de sa réponse, mais, à vrai dire, j'avais déjà connaissance de ces éléments grâce aux médias.

- Ik dank de minister natuurlijk voor zijn antwoord, maar eigenlijk heb ik deze elementen al via de media vernomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse à vrai dire plutôt ->

Date index: 2024-01-14
w