Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponses des refuges se font parfois attendre " (Frans → Nederlands) :

Etant donné que les réponses des refuges se font parfois attendre, ces chiffres, dont le nombre d’animaux adoptés, seront disponibles au plus tôt en mai 2013.

Aangezien de antwoorden van de asielen soms op zich laten wachten, zullen deze cijfers, waaronder het aantal geadopteerde dieren, ten vroegste in mei 2013 beschikbaar zijn.


Il souligne que ce service donne également des réponses mais que celles-ci se font parfois attendre parce que l'on ne donne de réponse que lorsque tous les moyens de défense prévus par la loi ont été épuisés.

Hij stipt aan dat er eveneens antwoorden komen van deze dienst maar dat deze soms lang uitblijven aangezien er pas een antwoord wordt verschaft wanneer alle wettelijke verdedigingsmiddelen zijn opgebruikt.


Il souligne que ce service donne également des réponses mais que celles-ci se font parfois attendre parce que l'on ne donne de réponse que lorsque tous les moyens de défense prévus par la loi ont été épuisés.

Hij stipt aan dat er eveneens antwoorden komen van deze dienst maar dat deze soms lang uitblijven aangezien er pas een antwoord wordt verschaft wanneer alle wettelijke verdedigingsmiddelen zijn opgebruikt.


Toutefois, ces imams doivent parfois attendre très longtemps une réponse à leur demande de visa.

Het duurt echter soms zeer lang vooraleer de imam een antwoord krijgt op zijn visumaanvraag.


Si quelqu'un demande des informations au ministère des Finances pour des dossiers parfois très importants, par exemple l'octroi d'une allocation à un handicapé, la réponse se fait déjà attendre de longs mois.

Als iemand inlichtingen vraagt aan het ministerie van financiën voor soms heel belangrijkere aangelegenheden (bijvoorbeeld een toelage aan een gehandicapte) dan al laat het antwoord maanden op zich wachten.


Mme Boulet conclut qu'à ce stade, force reste de constater que les réponses sur le contenu des propositions et sur leur mise en œuvre dans le cadre d'un agenda plus précis se font attendre.

Tot besluit geeft mevrouw Boulet aan dat men in dit stadium niet anders kan dan vaststellen dat het wachten is op een duidelijke omschreven agenda voor de inhoudelijke invulling en de uitvoering van de voorstellen.


D. Kenis, J. Rombouts et la SPRL « Kenis Industriebouw », J. Geurts et la SA « Jonelinvest » font valoir qu'ils sont parties à des affaires analogues et que la juridiction saisie a décidé de ne pas poser de questions préjudicielles mais d'attendre la réponse de la Cour dans l'actuelle procédure.

D. Kenis, J. Rombouts en de bvba « Kenis Industriebouw », J. Geurts en de nv « Jonelinvest » voeren aan dat zij partij zijn in analoge zaken en dat het betrokken rechtscollege heeft beslist geen dergelijke prejudiciële vragen te stellen, maar het antwoord van het Hof in de huidige procedure af te wachten.


W. considérant que, par nature, les questions de droits de l'homme peuvent exiger des réactions immédiates, que les mécanismes prévus actuellement par le Règlement du Parlement ne permettent pas à ses membres de poser au Conseil et à la Commission des questions appelant un réponse d'urgence, et que les réponses écrites du Conseil aux questions parlementaires se font toujours attendre à l'extrême et sont trop souvent vagues et superficielles,

W. overwegende dat mensenrechtenkwesties vanwege hun aard soms om een onmiddellijke reactie vragen; overwegende dat Parlementsleden volgens de mechanismen waarin het huidige Reglement voorziet niet van de Raad en de Commissie kunnen verlangen dat zij ingediende vragen met spoed beantwoorden; overwegende dat het schriftelijk antwoord van de Raad op vragen van Parlementsleden altijd bijzonder lang op zich laat wachten en veel te vaak vaag en oppervlakkig is,


W. considérant que, par nature, les questions de droits de l'homme peuvent exiger des réactions immédiates, que les mécanismes prévus actuellement par le Règlement du Parlement ne permettent pas à ses membres de poser au Conseil et à la Commission des questions appelant un réponse d'urgence, et que les réponses écrites du Conseil aux questions parlementaires se font toujours attendre à l'extrême et sont trop souvent vagues et superficielles,

W. overwegende dat mensenrechtenkwesties vanwege hun aard soms om een onmiddellijke reactie vragen; overwegende dat Parlementsleden volgens de mechanismen waarin het huidige Reglement voorziet niet van de Raad en de Commissie kunnen verlangen dat zij ingediende vragen met spoed beantwoorden; overwegende dat het schriftelijk antwoord van de Raad op vragen van Parlementsleden altijd bijzonder lang op zich laat wachten en veel te vaak vaag en oppervlakkig is,


W. considérant que, par nature, les questions des droits de l'homme peuvent exiger des réactions immédiates, que les mécanismes prévus actuellement par son règlement ne permettent pas à ses membres de poser au Conseil et à la Commission des questions appelant un réponse d'urgence et que les réponses écrites du Conseil aux questions parlementaires se font toujours attendre à l'extrême et sont trop souvent vagues et superficielles,

W. overwegende dat mensenrechtenkwesties vanwege hun aard soms om een onmiddellijke reactie vragen; overwegende dat Parlementsleden volgens de mechanismen waarin het huidige Reglement voorziet niet van de Raad en de Commissie kunnen verlangen dat zij ingediende vragen met spoed beantwoorden; overwegende dat het schriftelijk antwoord van de Raad op vragen van Parlementsleden altijd bijzonder lang op zich laat wachten en veel te vaak vaag en oppervlakkig is,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses des refuges se font parfois attendre ->

Date index: 2023-06-02
w