Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «république du mozambique durent déjà depuis » (Français → Néerlandais) :

Les relations dans le domaine de la pêche entre la Communauté européenne et la République du Mozambique durent déjà depuis longtemps.

De visserijbetrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique dateren van lang geleden.


Quand on sait que certaines enquêtes judiciaires qui affectent profondément la société durent déjà depuis seize ans et ne sont toujours pas terminées, on pourrait paralyser complètement une enquête parlementaire en se prévalant du texte proposé par le ministre.

Als men weet dat bepaalde gerechtelijke onderzoeken die de samenleving diep beroeren, reeds zestien jaar duren en nog altijd niet afgesloten zijn, zou men een parlementair onderzoek volledig lam kunnen leggen door zich op het tekstvoorstel van de minister te beroepen.


Quand on sait que certaines enquêtes judiciaires qui affectent profondément la société durent déjà depuis seize ans et ne sont toujours pas terminées, on pourrait paralyser complètement une enquête parlementaire en se prévalant du texte proposé par le ministre.

Als men weet dat bepaalde gerechtelijke onderzoeken die de samenleving diep beroeren, reeds zestien jaar duren en nog altijd niet afgesloten zijn, zou men een parlementair onderzoek volledig lam kunnen leggen door zich op het tekstvoorstel van de minister te beroepen.


est vivement préoccupé par l'escalade de la violence et la dégradation d'une situation humanitaire déjà alarmante en RDC du fait des conflits armés dans les provinces orientales, qui durent désormais depuis plus de vingt ans; déplore la perte de vies humaines et exprime sa sympathie au peuple de RDC.

spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de escalatie van het geweld en over de alarmerende en verslechterende humanitaire situatie in de DRC, die het gevolg zijn van de gewapende conflicten in de oostelijke provincies, die nu al meer dan 20 jaar aanslepen; betreurt het verlies van mensenlevens en spreekt zijn medeleven uit met de bevolking van de DRC.


Les relations dans le domaine de la pêche entre la Communauté européenne et la République du Mozambique durent déjà depuis longtemps.

De Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique onderhouden reeds lang betrekkingen op visserijgebied.


M. Anciaux espère que cette initiative symbolique de la Belgique mettra les choses en route et donnera une impulsion nouvelle aux pourparlers de paix qui durent depuisjà plus de 17 ans.

De heer Anciaux hoopt dat dit symbolisch initiatief van België de bal aan het rollen kan brengen en de vredesgesprekken — die nu al meer dan 17 jaar aanslepen — nieuwe impulsen geven.


­ estimant qu'il existe des indices sérieux que la République populaire de Chine participe activement à la prolifération des armes nucléaires, notamment en direction du Pakistan qui, depuis des années, travaille dans l'ombre à la production d'armes nucléaires et détient probablement une telle arme depuis un certain temps déjà;

­ meent dat er ernstige aanwijzingen bestaan dat de Volksrepubliek China actief meewerkt aan de proliferatie van kernwapens, onder andere naar Pakistan toe, welke Staat in alle onduidelijkheid al jaren werkt aan de produktie van atoomwapens en wellicht al enige tijd over dit wapen beschikt;


­ estimant qu'il existe des indices sérieux que la République populaire de Chine participe activement à la prolifération des armes nucléaires, notamment en direction du Pakistan qui, depuis des années, travaille dans l'ombre à la production d'armes nucléaires et détient probablement une telle arme depuis un certain temps déjà;

­ meent dat er ernstige aanwijzingen bestaan dat de Volksrepubliek China actief meewerkt aan de proliferatie van kernwapens, onder andere naar Pakistan toe, welke Staat in alle onduidelijkheid al jaren werkt aan de produktie van atoomwapens en wellicht al enige tijd over dit wapen beschikt;


18. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en se centrant sur le peuple iranien, son gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux États-Unis de participer aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l' Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activité ...[+++]

18. onderstreept dat de partners nauw moeten samenwerken bij de nucleaire kwestie in Iran en voor de regio als geheel een coherent beleid moeten blijven voeren, waarbij de nadruk ligt op het Iraanse volk, de overheid en de democratische oppositie; vraagt de Verenigde Staten deel te nemen aan de onderhandelingen met Iran; staat volledig achter de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad op 29 maart 2006 en de oproep tot Iran om de nodige door de Raad van Beheer van het Internationaal Agentschap voor atoomenergie (IAEA) vereiste maatregelen te treffen voor de opschorting van alle activiteiten die verband houden met verrijking en alle productieactiviteiten die door het IAEA moeten worden gecontroleerd, inclusief onderzoek en on ...[+++]


19. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en mettant l'accent sur le peuple iranien, le gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux Etats-Unis de participer activement aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toute ...[+++]

19. onderstreept dat de partners nauw moeten samenwerken bij de nucleaire kwestie in Iran en voor de regio als geheel een coherent beleid moeten blijven voeren, waarbij de nadruk ligt op het Iraanse volk, de overheid en de democratische oppositie; vraagt de Verenigde Staten deel te nemen aan de onderhandelingen met Iran; staat volledig achter de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad op 29 maart 2006 en de oproep tot Iran om de nodige door de Raad van Beheer van het IAEA vereiste maatregelen te treffen voor de opschorting van alle activiteiten die verband houden met verrijking en alle productieactiviteiten die door het IAEA moeten worden gecontroleerd, inclusief onderzoek en ontwikkeling; deelt de mening dat deze maatrege ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

république du mozambique durent déjà depuis ->

Date index: 2022-08-18
w