Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qui est jointe à
Suivante

Vertaling van "réserve d’autorisation désormais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
changement de réservation autorisé moyennant paiement d'une pénalité

tegen vergoeding wijziging van boeking toestaan


Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales

het EMI is bevoegd als agent voor en op verzoek van de nationale centrale banken deviezenreserves aan te houden en te beheren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne plus particulièrement les objectifs poursuivis lors de l'adoption des dispositions attaquées, les travaux préparatoires mentionnent ce qui suit : « En dépit de son caractère plus ou moins récent, l'ordonnance du 19 décembre 2008 (intégrée dans le Code) relative à l'attribution des logements relevant du patrimoine des communes ou CPAS ne pouvait, elle non plus, faire l'économie d'une évaluation de son effectivité et de sa bonne application. La première modification proposée consiste à élargir le prescrit à tout opérateur immobilier public, ainsi qu'aux agences immobilières sociales. On tend par ailleurs à prohiber les r ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, werd er voor gezorgd dat de weigering van inschrijving om redenen die verband houden met de ...[+++]


28. soutient sans réserve l'initiative prise par le gouvernement pour œuvrer à la résolution de la question kurde à l'aune des négociations avec le PKK dans le but de mettre définitivement un terme aux activités terroristes du PKK; salue le fait que l'enseignement en kurde soit désormais autorisé dans les écoles privées et encourage le gouvernement à mettre en œuvre les réformes nécessaires visant à promouvoir les droits sociaux, culturels et économiques de la communauté kurde, y compris au moyen d'une ...[+++]

28. geeft volledige steun aan het initiatief van de regering om een oplossing te vinden voor het Koerdische vraagstuk op basis van onderhandelingen met de PKK, met als doel de terroristische acties van de PKK definitief te doen ophouden; is verheugd over het feit dat onderwijs in het Koerdisch nu toegestaan is in particuliere scholen en moedigt de regering aan om de noodzakelijke hervormingen in gang te zetten om de sociale, culturele en economische rechten van de Koerdische gemeenschap te bevorderen, onder meer door middel van onderwijs in het Koerdisch in openbare scholen, na toereikende raadpleging van de relevante belanghebbenden en van de oppositie, met als uiteindelijk doel bij te dragen aan een daadwerkelijke bereidheid rekening te ...[+++]


La DO s'occupe de l'aspect bibliothéconomique de la substitution d'un nouveau système de gestion bibliothécaire (SGB) à l'actuel SGB VUBIS, réglant e.a. le problème des différents formats et niveaux de description, autorisant l'intégration de données musicales, et permettant une conversion facile de ce qui a été codé jusqu'ici vers le standard international MARC 21, et offrant aussi désormais un système de commande de réservation des livres à distance.

De OD beheert het bibliotheconomisch aspect verbonden aan een nieuw bibliotheekbeheersysteem (BBS) ter vervanging van het huidige BBS VUBIS : zo wordt o.a. het probleem van de verschillende formaten en beschrijvingsniveaus opgelost, kunnen muzikale gegevens worden geïntegreerd en wordt de gemakkelijke conversie mogelijk van wat tot nu toe werd gecodeerd naar de internationale standaard MARC 21.


La DO travaille à substituer un nouveau SGB à l'actuel système de gestion bibliothécaire VUBIS, réglant e.a. le problème des différents formats et niveaux de description, autorisant l'intégration de données musicales, et permettant une conversion facile de ce qui a été codé jusqu'ici vers le standard international MARC 21, et offrant aussi désormais un système de commande de réservation des livres à distances.

De OD ontwikkelt een nieuw BBS ter vervanging van het huidige bibliotheekbeheersysteem VUBIS : zo wordt o.a. het probleem van de verschillende formaten en beschrijvingsniveaus opgelost, kunnen muzikale gegevens worden geïntegreerd en wordt de gemakkelijke conversie mogelijk van wat tot nu toe werd gecodeerd naar de internationale standaard MARC 21.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la nouvelle proposition de la Commission s’écarte du projet de compromis sur certains éléments importants, notamment en ce qui concerne une réserve d’autorisation désormais obligatoire pour tous les services portuaires, les périodes de validité des autorisations qui sont plus courtes, les règles concernant les compensations destinées aux fournisseurs précédents qui ne sont plus qu'embryonnaires, l’extension de l’auto-assistance à des nouveaux cas, ainsi que l’abandon de facto des mesures transitoires pour les fournisseurs p ...[+++]

Ten aanzien van een aantal belangrijke detailkwesties wijkt het nieuwe voorstel van de Commissie daarvan echter af, bijvoorbeeld wat betreft een thans voorziene vergunningplicht voor alle havendiensten, kortere looptijden voor de vergunningen, een nog maar rudimentaire regeling inzake vergoedingen voor voormalige dienstverleners, een uitbreiding van de zelfafhandeling tot nieuwe gevallen alsmede een feitelijke schrapping van de overgangsregelingen voor bestaande dienstverleners.


Bien que les autorités espagnoles se soient précédemment fondées sur ce principe pour réserver les postes de commandant de bord à leurs ressortissants, elles ont modifié la "Ley 48/1960, de 21 de julio, de Navegación Aérea" en date du 17 avril 1999 et autorisent désormais également les ressortissants d'autres États membres à devenir capitaine ou officier en second à bord d'un avion.

Hoewel de Spaanse overheid zich in het verleden op dit beginsel gebaseerd heeft om het gezagvoerderschap in vliegtuigen voor haar eigen onderdanen te reserveren, heeft zij "Ley 48/1960, de 21 de julio, de Navegación Aérea" op 17 april 1999 gewijzigd, zodat nu ook onderdanen van andere lidstaten gezagvoerder of eerste officier van een vliegtuig kunnen worden.


La Commission note que, conformément à la circulaire, tous les opérateurs privés, sous réserve de la seule obtention d'une autorisation générale, peuvent désormais fournir librement le nouveau service de courrier électronique hybride en Italie.

De Commissie wijst erop dat krachtens de circulaire alle particuliere exploitanten slechts een algemene vergunning behoeven te verkrijgen om in Italië vrij de nieuwe hybride elektronische-postdienst te kunnen aanbieden.


C'est notamment le cas par l'entremise de l'assouplissement des règles pour l'instauration de zones 30, par l'instauration d'une réglementation des zones piétonnes (ce que l'on appelle communément les « rues commerçantes ») où les cyclistes peuvent désormais être autorisés et par les chemins réservés pour les cyclistes et qui rendent notamment la réalisation de « réseaux » cyclables possibles.

Dit is o.m. het geval via de versoepeling van de regels voor het instellen van zones 30, via het invoeren van een regeling voor voetgangerszones (de zgn. winkel-wandelstraten) waar het fietsen voortaan kan toegelaten worden of nog via het invoeren van wegen voorbehouden voor fietsers en die o.a. de realisatie van fietsroutenetwerken mogelijk zal maken.




Anderen hebben gezocht naar : déclaration notification     qui est jointe à     suivante     réserve d’autorisation désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réserve d’autorisation désormais ->

Date index: 2023-02-17
w