Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépenses obligatoires

Vertaling van "réserve qu’elles respectent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamheid. Hun relaties met volwa ...[+++]


dépenses obligatoires | DO.Les trois institutions estiment que constituent des dépenses obligatoires les dépenses que l'autorité budgétaire est tenue d'inscrire au budget pour permettre à la Communauté de respecter ses obligations,internes ou externes,telles qu'elles résultent des traités ou des actes arrêtés en vertu de ceux-ci [Abbr.]

verplichte uitgaven | VU [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nouvelles variétés peuvent être introduites, sous réserve qu’elles respectent les caractéristiques décrites précédemment, et sous réserve d’être inscrites au catalogue français, sélectionnées par l’Institut national de recherche agronomique et testées dix années dans l’aire géographique.

Er kunnen nieuwe soorten worden toegevoegd indien ze voldoen aan de hierboven beschreven eigenschappen, zijn ingeschreven in de Franse catalogus, zijn geselecteerd door het Franse nationaal instituut voor landbouwkundig onderzoek (Institut national de recherche agronomique, INRA) en tien jaar in het geografische gebied zijn getest.


Après le décès du Roi Léopold III en 1983, la Princesse de Réthy ne se départira jamais de la réserve qu'elle respecte depuis tant d'années.

Na het overlijden van Koning Leopold III in 1983 blijft de Prinses van Retie steeds de terughoudendheid in acht nemen, die haar al jaren eigen was.


Les autorités de résolution au niveau du groupe peuvent prendre l’initiative, sous réserve qu’elles respectent les obligations de confidentialité fixées à l’article 98 de la présente directive, d’associer à l’élaboration et à l’actualisation des plans de résolution de groupe les autorités de résolution des pays tiers dans lesquels le groupe a établi des filiales, des compagnies financières holdings ou des succursales d’importance significative visées à l’article 51 de la directive 2013/36/UE.

Afwikkelingsautoriteiten op groepsniveau mogen naar eigen inzicht, mits zij voldoen aan de vertrouwelijkheidsvereisten van artikel 98 van deze richtlijn, afwikkelingsautoriteiten van derde landen in de jurisdictie waarvan de groep dochterondernemingen, financiële holdings of significante bijkantoren als bedoeld in artikel 51 van Richtlijn 2013/36/EU heeft gevestigd, betrekken bij het opstellen en bijhouden van groepsafwikkelingsplannen.


L'aide est ouverte aux CUMA, quel que soit leur secteur d'activité, sous réserve qu'elles respectent bien la définition des PME au sens des textes communautaires.

De steun is voor alle CUMA toegankelijk, ongeacht de sector, op voorwaarde dat aan de definitie van kleine en middelgrote ondernemingen in de zin van de communautaire wetgeving wordt voldaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présence dans un matelas de matières premières à base de bois est admise, sous réserve qu'elle respecte les exigences suivantes:

Grondstoffen op houtbasis zijn toegestaan in een matras wanneer ze voldoen aan de volgende eisen:


Pour la bonne fin du présent Mémoire d’entente, les Parties s’efforceront de se communiquer toutes informations qu’elles jugeront utiles d’échanger, qu’elles proviennent de sources nationales ou internationales, sous réserve des dispositions réglementaires en vigueur en Belgique quant au respect de la confidentialité.

Voor de goede toepassing van dit Memorandum van Overeenstemming, zullen de Partijen trachten alle informatie die zij nuttig achten om uit te wisselen, afkomstig van nationale of internationale bronnen, aan elkaar meedelen, onder voorbehoud van het respecteren van de reglementaire bepalingen die in België van kracht zijn rond de vertrouwelijkheid.


Elle est soumise au respect des conditions fixées par l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme, qui dispose notamment que toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable par un tribunal impartial (..) et, sous réserves, à un jugement public.

Zij moet de voorwaarden naleven die bepaald zijn door artikel 6 van de Conventie tot bescherming van de rechten van de mens, dat met name bepaalt dat elke persoon het recht heeft dat zijn zaak op rechtvaardige en publieke wijze, binnen een redelijke termijn, gehoord wordt door een onpartijdige rechtbank (..) en, onder voorbehoud, op een openbare uitspraak.


La ministre vérifiera-t-elle que l'article 14 est bien respecté et que l'ACW dépose donc bel et bien un compte annuel consolidé pour les cinq dernières années, reprenant tous les propriétés, comptes à l'étranger et réserves des MC, de la CSC, de Familiehulp, etc?

Zal de minister erop toezien dat artikel 14 wordt nageleefd, en dat het ACW dus wel degelijk een geconsolideerde jaarrekening indient van de voorbije vijf jaren, inclusief alle eigendommen, buitenlandse rekeningen en reserves van CM, ACV en Familiehulp enzovoort?


1. Dans des cas exceptionnels, et sous réserve qu'elles respectent les dispositions de l'article 92 du traité, d'autres aides peuvent être considérées comme compatibles avec le marché commun.

1. In buitengewone omstandigheden kunnen onverminderd artikel 92 van het EG-Verdrag andere steunmaatregelen als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd.


Après le décès du Roi Léopold III en 1983, la Princesse de Réthy ne se départira jamais de la réserve qu'elle respecte depuis tant d'années.

Na het overlijden van Koning Leopold III in 1983 blijft de Prinses van Retie steeds de terughoudendheid in acht nemen, die haar al jaren eigen was.




Anderen hebben gezocht naar : dépenses obligatoires     réserve qu’elles respectent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réserve qu’elles respectent ->

Date index: 2022-01-30
w