Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacités de réserve
Capacités disponibles
Capacités inutilisées
Evitement de l'enfance et de l'adolescence
Marge de production inemployée
Part non disponible de l'héritage
Réserve
Réserve de ressources potentiellement disponibles
Réserve disponible
Réserve héréditaire
Réserve légale

Traduction de «réserves disponibles telles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie


part non disponible de l'héritage | réserve | réserve héréditaire | réserve légale

reserve | voorbehouden deel van de nalatenschap | wettelijke reserve


réserve de ressources potentiellement disponibles

marge van potentieel beschikbare middelen


capacités de réserve | capacités disponibles | capacités inutilisées | marge de production inemployée

reservecapaciteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. Pour l'année 2015, la partie des autres réserves disponibles telles que visées à l'article 23 de la loi précitée qui est utilisée pour couvrir une partie des cotisations patronales pension supplémentaires dues par certains employeurs au titre de responsabilisation individuelle est identique au montant utilisé pour cette année en application de l'article 3.

Art. 4. Voor het jaar 2015 is het deel van de andere beschikbare reserves zoals bedoeld in artikel 23 van voormelde wet, dat aangewend wordt om een deel van de aanvullende werkgeversbijdragen te dekken die bepaalde werkgevers verschuldigd zijn voor de individuele responsabilisering, gelijk aan het bedrag dat voor dat jaar wordt aangewend in toepassing van artikel 3.


Art. 3. Sans préjudice de l'article 2, les autres réserves disponibles telles que visées à l'article 23 de la loi précitée sont utilisées, pour diminuer pour l'année 2015 le taux de cotisation pension de base réellement payé par les employeurs par rapport au taux prévu par l'article 18 de la loi précitée à concurrence de :

Art. 3. Onverminderd artikel 2, worden de andere beschikbare reserves zoals bedoeld in artikel 23 van voormelde wet, aangewend om de basispensioenbijdragevoet voor het jaar 2015 te verminderen die werkelijk door de werkgevers moeten worden betaald ten opzichte van de door artikel 18 van voormelde wet voorziene bijdragevoet ten belope van:


Art. 2. Sans préjudice de l'article 1, les autres réserves disponibles telles que visées à l'article 23 de la loi précitée sont utilisées, pour diminuer pour les années 2012, 2013 et 2014 le taux de la cotisation pension de base réellement payé par les employeurs par rapport au taux prévu par l'article 18 de la loi précitée à concurrence de :

Art. 2. Onverminderd artikel 1, worden de andere beschikbare reserves zoals bedoeld in artikel 23 van voormelde wet, aangewend om de basispensioenbijdragevoet voor de jaren 2012, 2013 en 2014 te verminderen die werkelijk door de werkgevers moeten worden betaald ten opzichte van de door artikel 18 van voormelde wet voorziene bijdragevoet ten belope van :


Art. 3. Pour chacune des années 2012, 2013 et 2014, la partie des autres réserves disponibles telles que visées à l'article 23 de la loi précitée utilisée pour couvrir une partie des cotisations patronales pension supplémentaires dues par certains employeurs au titre de responsabilisation individuelle est identique au montant utilisé pour cette année en application de l'article 2.

Art. 3. Voor elk van de jaren 2012, 2013 en 2014 is het deel van de andere beschikbare reserves zoals bedoeld in artikel 23 van voormelde wet, aangewend om een deel van de aanvullende werkgeversbijdragen te dekken die bepaalde werkgevers verschuldigd zijn voor de individuele responsabilisering, gelijk aan het bedrag voor dat jaar aangewend in toepassing van artikel 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 22. § 1. Pour l'année 2012, le Comité de gestion de l'ONSSAPL fait une proposition quant à la partie des autres réserves disponibles telles que visées à l'article 23, qui sera respectivement utilisée, d'une part, pour diminuer taux de la cotisation pension de base réellement payé par les employeurs par rapport au taux prévu par l'article 18 et, d'autre part, pour couvrir une partie des cotisations patronales pension supplémentaires dues par certains employeurs au titre de responsabilisation individuelle.

Art. 22. § 1. Voor het jaar 2012, stelt het Beheerscomité van de RSZPPO voor welk deel van de andere beschikbare reserves zoals bedoeld in artikel 23, respectievelijk zal worden aangewend om enerzijds de basispen-sioenbijdragevoet te verminderen die werkelijk door de werkgevers moet worden betaald ten opzichte van de door artikel 18 voorziene bijdragevoet, en anderzijds om een deel van de aanvullende werkgeversbijdragen te dekken die bepaalde werkgevers verschuldigd zijn voor de individuele responsabilisering.


3. Une Partie peut, dans des circonstances bien délimitées, se réserver le droit de ne pas imposer de responsabilité pénale au titre des paragraphes 1 et 2 du présent article, à condition que d'autres recours efficaces soient disponibles et qu'une telle réserve ne porte pas atteinte aux obligations internationales incombant à cette Partie en application des instruments internationaux mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du présent article.

3. Een Partij kan zich het recht voorbehouden onder bepaalde omstandigheden niet over te gaan tot de in het eerste en tweede lid van dit artikel bedoelde strafbaarstelling, mits andere doeltreffende middelen beschikbaar zijn en een dergelijk voorbehoud geen afbreuk doet aan de internationale verplichtingen van deze Partij uit hoofde van de in het eerste en tweede lid van dit artikel bedoelde internationale instrumenten.


Les États disposent néanmoins de la possibilité, dans des circonstances bien délimitées, de se réserver le droit de ne pas imposer de responsabilité pénale, à condition que d'autres recours efficaces soient disponibles et qu'une telle réserve ne porte pas atteinte aux obligations internationales leur incombant.

De Staten hebben echter de mogelijkheid om onder bepaalde nauwkeurig omschreven omstandigheden niet over te gaan tot de strafbaarstelling, op voorwaarde dat andere doeltreffende middelen beschikbaar zijn en een dergelijk voorbehoud geen afbreuk doet aan de internationale verplichtingen van deze Staten.


3. Une Partie peut, dans des circonstances bien délimitées, se réserver le droit de ne pas imposer de responsabilité pénale au titre des paragraphes 1 et 2 du présent article, à condition que d'autres recours efficaces soient disponibles et qu'une telle réserve ne porte pas atteinte aux obligations internationales incombant à cette Partie en application des instruments internationaux mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du présent article.

3. Een Partij kan zich het recht voorbehouden onder bepaalde omstandigheden niet over te gaan tot de in het eerste en tweede lid van dit artikel bedoelde strafbaarstelling, mits andere doeltreffende middelen beschikbaar zijn en een dergelijk voorbehoud geen afbreuk doet aan de internationale verplichtingen van deze Partij uit hoofde van de in het eerste en tweede lid van dit artikel bedoelde internationale instrumenten.


Les États disposent néanmoins de la possibilité, dans des circonstances bien délimitées, de se réserver le droit de ne pas imposer de responsabilité pénale, à condition que d'autres recours efficaces soient disponibles et qu'une telle réserve ne porte pas atteinte aux obligations internationales leur incombant.

De Staten hebben echter de mogelijkheid om onder bepaalde nauwkeurig omschreven omstandigheden niet over te gaan tot de strafbaarstelling, op voorwaarde dat andere doeltreffende middelen beschikbaar zijn en een dergelijk voorbehoud geen afbreuk doet aan de internationale verplichtingen van deze Staten.


— de rendre publiquement disponible, sous réserve des contrôles applicables aux exportations et sur une base non discriminatoire, une information suffisante concernant leurs signaux non cryptés de navigation et de synchronisation par satellite à usage civil et les augmentations, pour assurer des possibilités égales aux personnes qui cherchent à utiliser ces signaux, fabriquent des équipements pour utiliser ces signaux ou fournissent des services à valeur ajoutée qui utilisent ces signaux; une telle information inclura, sans que ce ne ...[+++]

— onder voorbehoud van de op de export toepasselijke controles en op niet-discriminerende basis, voldoende informatie openlijk beschikbaar te stellen over hun niet-versleutelde navigatie- en synchronisatiesignalen via satelliet voor civiel gebruik en de capaciteitsverhogingen, om gelijke kansen te bieden aan de personen die voormelde signalen willen gebruiken, uitrustingen fabriceren om die signalen te gebruiken of diensten met toegevoegde waarde leveren die gebruikmaken van die signalen; dergelijke informatie omvat, zonder beperkend te zijn, de specifieke kenmerken van het signaal, met inbegrip van factoren zoals de minimale gebruiksvo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réserves disponibles telles ->

Date index: 2021-10-03
w