Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résidant au kosovo seront soumises " (Frans → Nederlands) :

Pour la Serbie, seront exclues de la libéralisation et soumises à l’obligation de visa les personnes résidant au Kosovo ou les personnes originaires du Kosovo résidant à l’étranger, détentrices d’un passeport serbe émis par une autorité centrale à Belgrade.

In het geval van Servië zijn inwoners van Kosovo of personen afkomstig uit Kosovo die in het buitenland wonen en die in het bezit zijn van een Servisch paspoort dat is afgegeven door een centrale autoriteit in Belgrado, uitgesloten van de liberalisering en voor hen geldt de visumplicht.


Pour la Serbie, seront exclues de la libéralisation et soumises à l’obligation de visa les personnes résidant au Kosovo ou les personnes originaires du Kosovo résidant à l’étranger, détentrices d’un passeport serbe émis par une autorité centrale à Belgrade.

In het geval van Servië zijn inwoners van Kosovo of personen afkomstig uit Kosovo die in het buitenland wonen en die in het bezit zijn van een Servisch paspoort dat is afgegeven door een centrale autoriteit in Belgrado, uitgesloten van de liberalisering en voor hen geldt de visumplicht.


Considérant qu'il est judicieux de viser explicitement la Directive européenne 2002/49/CE relative à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement eu égard à l'option de l'avant-projet de développer des zones destinées à l'urbanisation le long d'infrastructures routières et ferroviaires importantes; qu'il importe d'identifier les différents niveaux d'exposition au bruit, d'évaluer les niveaux de bruit auxquels seront soumises les futures populations, particulièrement dans les zones destinées à la résidence dont l'inscription ...[+++]

Overwegende dat het verstandig is om uitdrukkelijk te verwijzen naar Europese richtlijn 2002/49/EG inzake de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai met betrekking tot de in het voorontwerp vastgelegde optie om bebouwingsgebieden tot stand te brengen langs de belangrijke weg- en spoorweginfrastructuren; dat de verschillende niveaus van blootstelling aan geluidshinder bepaald moeten worden, dat de geluidsniveaus beoordeeld moeten worden waaraan de toekomstige bevolkingsgroepen blootgesteld zullen worden, in het bijzonder in de voor wonen bestemde gebieden waarvan de opneming beoogd wordt in het voorontwerp van herziening van het g ...[+++]


Considérant qu'il est judicieux de viser explicitement la Directive européenne 2002/49/CE relative à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement eu égard à l'option de l'avant-projet de développer des zones destinées à l'urbanisation le long des d'infrastructures routières et ferroviaires importantes; qu'il importe d'identifier les différents niveaux d'exposition au bruit, d'évaluer les niveaux de bruit auxquels seront soumises les futures populations, particulièrement dans les zones destinées à la résidence dont l'inscription ...[+++]

Overwegende dat het verstandig is om uitdrukkelijk te verwijzen naar Europese richtlijn 2002/49/EG inzake de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai met betrekking tot de in het voorontwerp vastgelegde optie om bebouwingsgebieden tot stand te brengen langs de belangrijke weg- en spoorweginfrastructuren; dat de verschillende niveaus van blootstelling aan geluidshinder bepaald moeten worden, dat de geluidsniveaus beoordeeld moeten worden waaraan de toekomstige bevolkingsgroepen blootgesteld zullen worden, in het bijzonder in de voor wonen bestemde gebieden waarvan de opneming beoogd wordt in het voorontwerp van herziening van het g ...[+++]


Les pertes éventuelles des différentes entités du groupe seront soumises aux règles de report (en avant et en arrière) des pertes de l’État dans lequel l'entité concernée a sa résidence fiscale, c'est-à-dire à celles de l’État de résidence pour la société principale (société mère ou siège social) et à celles de l’État d'accueil pour les filiales et établissements stables.

Verliezen die aan de groepsleden worden toegerekend, zullen worden onderworpen aan de regels betreffende voorwaartse en achterwaartse compensatie van het land waar het desbetreffende lid is gevestigd, dat wil zeggen de thuisstaat in het geval van het hoofdbedrijf (moedermaatschappij of hoofdkantoor) en de gaststaat in het geval van dochterondernemingen en vaste inrichtingen.


Les autorisations de séjour provisoire ou les visas pour les membres de famille kosovars de personnes résidant en Belgique seront octroyés à l'épou(x)(se) et aux membres de famille en ligne directe (d'une personne de référence) qui se sont enfuis du Kosovo.

De machtigingen tot voorlopig verblijf of de visa voor Kosovaarse familieleden van in België verblijvende personen zullen worden gegeven aan de echtgeno(o)t(e) en de familieleden in rechte lijn (van een referentiepersoon) die Kosovo ontvlucht zijn.


Il importe de bien préciser que seules sont soumises à cette condition temporelle les personnes suivant un enseignement de plein exercice, puisque les périodes d'études combinées à une activité professionnelle seront prises en compte pour l'obtention du statut de résident de longue durée.

Duidelijk moet worden gemaakt dat alleen personen die uitsluitend een studie volgen, onder dit tijdschema vallen, omdat studeren en werken tegelijk in aanmerking wordt genomen voor de verwerving van de status van langdurig ingezetene.


Le règlement modifié de fin 2009 mentionne également le Kosovo selon le statut défini par la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations unies; il s'ensuit que les personnes résidant au Kosovo seront soumises à l'obligation de visa lorsqu'elles se rendront dans l'UE (doc. 15521/09).

In de gewijzigde verordening van eind 2009 wordt ook Kosovo overeenkomstig Resolutie 1244/99 van de VN-Veiligheidsraad vermeld, met als gevolg dat personen die in Kosovo wonen een visum behoeven wanneer zij naar de EU reizen (15521/09).


Deux personnes mariées doivent donc en principe être soumises au même impôt (soit l'impôt des personnes physiques soit l'impôt des non-résidents/personnes physiques) et leurs revenus seront en principe cumulés conformément à l'article 126, CIR 1992.

Twee gehuwde personen moeten dus in principe aan dezelfde belasting (ofwel de personenbelasting, ofwel de belasting van niet-inwoners/natuurlijke personen) onderworpen worden en hun inkomsten zullen in principe worden samengevoegd overeenkomstig artikel 126, WIB 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résidant au kosovo seront soumises ->

Date index: 2023-11-10
w