Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résidence sera respectivement payée » (Français → Néerlandais) :

Au cas où les deux conjoints ou les deux personnes qui vivent en couple répondent chacune aux conditions pour obtenir l'allocation de foyer ou de résidence, ils désignent de commun accord celui des deux à qui sera payée l'allocation.

In het geval dat de twee echtgenoten of de twee personen die samenleven elk beantwoorden aan de voorwaarden om de haardtoelage of de standplaatstoelage te verkrijgen, wijzen ze in wederzijds akkoord diegene van de twee aan, aan wie de toelage zal uitbetaald worden.


Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. Art. 2. La Convention OIT n° 128 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants, adoptée à Genève le 29 juin 1967, sortira son plein et entier effet. au décret portant assentiment à la Convention OIT n° 128 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants, adoptée à Genève le 29 juin 1967 Convention concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants, adoptée par la Conférence à sa cinquante et unième session, Genève, 29 juin 1967 Préambule La Co ...[+++]

DEEL I. - ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1 Voor de toepassing van dit verdrag: (a) de term wetgeving omvat de wetten en reglementen en tevens de statutaire bepalingen met betrekking tot de sociale zekerheid ; (b) de term `voorgeschreven' betekent bepaald door of overeenkomstig de nationale wetgeving ; (c) de term industriële onderneming omvat elke onderneming die actief is in de volgende takken van economische activiteit : winningsindustrieën; verwerkende industrieën; bouw en openbare werken; elektriciteit, gas, water en sanitaire diensten ; transport, opslag en communicatie ; (d) de term woonplaats betekent de gewone verblijfplaats ...[+++]


Dans l’hypothèse où une interdiction de stade administrative et une amende administrative sont infligées conformément à la procédure prévue au Titre IV à un contrevenant qui n’a en Belgique ni domicile ni résidence principale et que cette amende administrative n’est pas payée dans le délai prévu, l’interdiction de stade administrative sera prolongée de plein droit jusqu’à ce que l’amende soit payée, et ce pour une période de maximu ...[+++]

In het geval, overeenkomstig de procedure bepaald in Titel IV, een administratief stadionverbod en een administratieve geldboete worden opgelegd aan een overtreder die in België woonplaats noch hoofdverblijfplaats heeft en deze administratieve geldboete niet wordt betaald binnen de voorziene termijn, wordt het administratief stadionverbod van rechtswege verlengd tot het moment waarop de geldboete wordt betaald, en dit voor een periode van maximaal vijf jaar vanaf het moment waarop het initieel stadionverbod ten einde loopt.


Les pensions d'origine étrangère n'étant pas imposées à Saint-Marin, la Belgique sera ainsi à même d'imposer toutes les pensions de source belge visées à l'article 34 du Code des Impôts sur les revenus payées à des résidents de Saint-Marin.

Aangezien pensioenen van buitenlandse oorsprong niet belast worden in San Marino, kan België belasting heffen van al de uit Belgische bron afkomstige pensioenen die worden beoogd door artikel 34 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen en die zijn betaald aan inwoners van San Marino.


Les pensions d'origine étrangère n'étant pas imposées à Saint-Marin, la Belgique sera ainsi à même d'imposer toutes les pensions de source belge visées à l'article 34 du Code des Impôts sur les revenus payées à des résidents de Saint-Marin.

Aangezien pensioenen van buitenlandse oorsprong niet belast worden in San Marino, kan België belasting heffen van al de uit Belgische bron afkomstige pensioenen die worden beoogd door artikel 34 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen en die zijn betaald aan inwoners van San Marino.


Au cas où les deux conjoints ou les deux ou plusieurs personnes qui cohabitent répondent chacun aux conditions visant à obtenir l'allocation de foyer ou de résidence, ils désignent de commun accord la personne à laquelle l'allocation de foyer ou de résidence sera respectivement payée.

In het geval dat de twee echtgenoten of de twee of meerdere personen die samenwonen elk beantwoorden aan de voorwaarden om de haardtoelage of de standplaatstoelage te verkrijgen, wijzen ze in onderling akkoord diegene aan wie respectievelijk de haardtoelage of de standplaatstoelage zal uitbetaald worden.


Dans l'hypothèse où une interdiction de stade administrative et une amende administrative sont infligées conformément à la procédure prévue au Titre IV à un contrevenant qui n'a en Belgique ni domicile ni résidence principale et que cette amende administrative n'est pas payée dans le délai prévu, l'interdiction de stade administrative sera prolongée de plein droit jusqu'à ce que l'amende soit payée, et ce pour une période de maximu ...[+++]

In het geval, overeenkomstig de procedure bepaald in Titel IV, een administratief stadionverbod en een administratieve geldboete worden opgelegd aan een overtreder die in België woonplaats noch hoofdverblijfplaats heeft en deze administratieve geldboete niet wordt betaald binnen de voorziene termijn, wordt het administratief stadionverbod van rechtswege verlengd tot het moment waarop de geldboete wordt betaald, en dit voor een periode van maximaal vijf jaar vanaf het moment waarop het initieel stadionverbod ten einde loopt.


Art. 4. Une première tranche de 134.000 EUR sera payée cinquante jours calendrier après que la première convention définie à l'article 2 soit signée par les deux parties, les deux tranches suivantes de 86.000 EUR seront payées respectivement deux et quatre mois après le jour du premier paiement.

Art. 4. Een eerste schijf van 134.000 EUR wordt betaald binnen vijftig kalenderdagen nadat beide partijen de eerste in artikel 2 omschreven overeenkomst hebben ondertekend; de volgende twee schijven van 86.000 EUR worden betaald respectievelijk twee en vier maanden na de dag van eerste betaling.


3. Le chiffre d'affaires réalisé dans un seul et même État membre X est remplacé, pour chaque entreprise d'assurances, par la valeur des primes brutes versées par des résidents d'un seul et même État membre X. Pour les entreprises A et B, les primes brutes payées par des résidents dans un seul et même État membre X représentent respectivement 80 % et 9 ...[+++]

3. Omzet binnen eenzelfde lidstaat X wordt voor verzekeringsondernemingen vervangen door de waarde van de brutopremie bij ingezetenen van eenzelfde lidstaat X. Verzekeraar A realiseert 80 % van zijn brutopremies bij ingezetenen van de Gemeenschap in lidstaat X, terwijl verzekeraar B 90 % van zijn brutopremies bij ingezetenen van de Gemeenschap in die lidstaat X realiseert.


Pour les MEDMA, les Marocains résidents à l'Étranger pour le Développement du Maroc, la somme est évaluée à 50.000 euros et sera payée en 2007.

Voor de MEDMA, de Marokkanen die in het buitenland verblijven voor de ontwikkeling van Marokko, wordt het bedrag, dat in 2007 wordt betaald, geraamd op 50.000 euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résidence sera respectivement payée ->

Date index: 2022-11-17
w