Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen général de routine des résidents d'institutions
Frontalier
Lieu de résidence
Petit trafic frontalier
Résidence
Résidence effective
Résidence principale
Résidence secondaire
Trafic frontalier
Trafic frontalier local
Transport frontalier
Transport transfrontalier
Travailleur frontalier
Travailleur transfrontalier

Traduction de «résidents — frontaliers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]

verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]


petit trafic frontalier | trafic frontalier local

klein grensverkeer


frontalier | travailleur frontalier | travailleur transfrontalier

grensarbeider | grensganger


transport transfrontalier [ trafic frontalier | transport frontalier ]

grensoverschrijdend vervoer [ grensverkeer | grensvervoer ]




Examen général de routine des résidents d'institutions

algemene gezondheidscontrole, routinematig, van bewoners van instellingen








Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les allocations de chômage d'un travailleur frontalier, c'est son pays de résidence qui est compétent, en l'espèce, la Belgique.

Voor de werkloosheidsuitkeringen van een grensarbeider is het woonland bevoegd, in casu dus België.


1. Le 14 décembre 2001, une convention a été conclue avec le Grand-Duché de Luxembourg relative au mécanisme de compensation au profit des communes dans lesquelles résident des travailleurs frontaliers qui paient leurs impôts au Grand-Duché de Luxembourg.

1. Op 14 december 2001 werd een overeenkomst met het Groothertogdom Luxemburg afgesloten met betrekking tot een compensatiemechanisme ten voordele van de gemeenten in dewelke grensarbeiders wonen die hun belastingen in het Groothertogdom Luxemburg betalen.


Notons qu'entre 2000 et 2010, le nombre de frontaliers résidant en Belgique et travaillant au Grand-Duché de Luxembourg est passé de 23.000 à près de 40.000 personnes.

Het aantal grensarbeiders die in België wonen en in het Groothertogdom Luxemburg werken, steeg tussen 2000 en 2010 van 23.000 tot bijna 40.000.


Notons qu'entre 2000 et 2010, le nombre de frontaliers résidant en Belgique et travaillant au Grand-Duché de Luxembourg est passé de 23 000 à près de 40 000 personnes.

Het aantal grensarbeiders die in België wonen en in het Groothertogdom Luxemburg werken, steeg tussen 2000 en 2010 van 23.000 tot bijna 40.000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux sous certaines conditions selon les règles et tarifs de l'assurance maladie obligat ...[+++]

Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Belgische verplichte ziekteverzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verorden ...[+++]


En ce qui concerne les frontaliers résidents de Belgique exerçant leur activité dans la zone frontalière française, l'actuel régime frontalier (imposition exclusive dans l'État de résidence) est supprimé avec effet rétroactif au 1 janvier 2007.

De huidige regeling voor grensarbeiders die in België wonen en die hun activiteit uitoefenen in de Franse grensstreek (namelijk uitsluitend belastingheffing in de woonstaat) wordt met terugwerkende kracht tot 1 januari 2007 opgeheven.


En ce qui concerne les frontaliers résidents de Belgique exerçant leur activité dans la zone frontalière française, l'actuel régime frontalier (imposition exclusive dans l'État de résidence) est supprimé avec effet rétroactif au 1 janvier 2007.

De huidige regeling voor grensarbeiders die in België wonen en die hun activiteit uitoefenen in de Franse grensstreek (namelijk uitsluitend belastingheffing in de woonstaat) wordt met terugwerkende kracht tot 1 januari 2007 opgeheven.


Ce régime transitoire applicable aux frontaliers résidents de France exerçant leur activité en Belgique était nécessaire en vue de permettre aux parties concernées par la suppression de l'actuel régime frontalier — c'est-à-dire tant les frontaliers eux-mêmes que leurs employeurs — d'éviter les conséquences d'un changement brutal.

Deze overgangsregeling die van toepassing zou zijn op de grensarbeiders die inwoner zijn van Frankrijk en hun activiteit in België uitoefenen was nodig om de partijen die betrokken zijn bij de afschaffing van de huidige grensarbeidersregeling — dit wil zeggen zowel de grensarbeiders zelf als hun werkgevers — in staat te stellen om de gevolgen van een bruuske verandering te vermijden.


Ce régime transitoire applicable aux frontaliers résidents de France exerçant leur activité en Belgique était nécessaire en vue de permettre aux parties concernées par la suppression de l'actuel régime frontalier — c'est-à-dire tant les frontaliers eux-mêmes que leurs employeurs — d'éviter les conséquences d'un changement brutal.

Deze overgangsregeling die van toepassing zou zijn op de grensarbeiders die inwoner zijn van Frankrijk en hun activiteit in België uitoefenen was nodig om de partijen die betrokken zijn bij de afschaffing van de huidige grensarbeidersregeling — dit wil zeggen zowel de grensarbeiders zelf als hun werkgevers — in staat te stellen om de gevolgen van een bruuske verandering te vermijden.


Dès l'entrée en vigueur de l'Avenant, le régime frontalier — imposition exclusive dans l'État de résidence — ne s'appliquera plus que dans les cas expressément visés dans le « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers » (article 2 de l'Avenant — ci-après « le Protocole additionnel »).

Vanaf de inwerkingtreding van het Avenant zal de grensarbeidersregeling — uitsluitende belastingheffing in de woonstaat — enkel nog van toepassing zijn in de gevallen die uitdrukkelijk beoogd worden door het « aanvullend Protocol inzake grensarbeiders » (artikel 2 van het Avenant — hierna « het aanvullend Protocol » genoemd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résidents — frontaliers ->

Date index: 2024-12-28
w