Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolution car elle critique vivement " (Frans → Nederlands) :

– (IT) J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution car elle critique vivement la hausse de l’indice des prix des produits alimentaires de base, qui a atteint ces derniers mois son plus haut niveau depuis 20 ans.

− (IT) Ik heb vóór de ontwerpresolutie gestemd omdat daarin de stijging van de prijsindex voor voedingsgrondstoffen vastberaden aan de kaak wordt gesteld.


J'ai lu dans Test-Achat, l'organisation de défense des consommateurs, qu'elle critique vivement depuis 2005 les tarifs internet élevés pratiqués en Belgique.

In Test-Aankoop lees ik volgende uitspraak van de consumentenorganisatie : " Sinds 2005 hekelt Test-Aankoop de hoge tarieven voor internet in België" .


M. du Bus de Warnaffe se demande si cette référence ne risque pas d'affaiblir le texte de la résolution, car elle pourrait donner l'impression qu'un seul autre pays a adopté une telle résolution.

De heer du Bus de Warnaffe vraagt of deze verwijzing geen verzwakking van de voorliggende resolutie zou inhouden, omdat dit de indruk geeft dat slechts één ander land dergelijke resolutie heeft aangenomen.


– (PT) J’ai voté pour cette proposition de résolution car elle représente une étape importante dans la lutte contre la contrefaçon, sans pour autant remettre en cause des sujets tels que le transport de médicaments génériques et parce qu’elle garantit des droits fondamentaux comme le droit à la vie privée et à la protection des données.

– (PT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie gestemd omdat dit een belangrijke stap is in de bestrijding van namaak zonder dat zaken als het vervoer van generieke geneesmiddelen in het geding komen, terwijl de grondrechten, zoals het recht op privacy en gegevensbescherming, worden gewaarborgd.


– (PT) J’ai voté pour cette résolution, car elle invite l’Union européenne à recourir à toutes les voies diplomatiques et aux outils de l’aide au développement dont elle dispose pour œuvrer à l’abolition de la peine capitale.

− (PT) Ik heb voor deze resolutie gestemd omdat ze de Europese Unie aanspoort alle beschikbare instrumenten op het vlak van diplomatie en samenwerkingsbijstand aan te wenden teneinde zich in te zetten voor afschaffing van de doodstraf.


– (EN) J'ai voté en faveur du texte final de la résolution car elle a inclus les requêtes que nous avons adressées à la Commission européenne afin qu'elle prenne en considération dans sa feuille de route 2010-2014 non seulement la crise économique et financière, mais aussi l'impact du changement climatique sur les femmes et la persistance de l'inégalité et des stéréotypes fondés sur le sexe au sein de l'UE, les femmes demeurant désavantagées par rapport aux hommes dans de nombreux domaines couverts par le programme d'action de Pékin. Nous avons également voté en sa faveur parce qu'il promeut l'égalité des genres, en particulier concernant le congé de paternité.

− (EN) Ik heb voor de uiteindelijke tekst van de resolutie gestemd, ten eerste omdat onze verzoekschriften aan de Commissie om in de routekaart 2010-2014 niet alleen rekening te houden met de economische en financiële crisis, maar ook met het effect van de klimaatverandering op vrouwen, erin opgenomen zijn, ten tweede omdat er in de EU nog steeds ongelijkheid en genderstereotypen bestaan, waarbij vrouwen ondergeschikt blijven aan mannen op de gebieden genoemd in het actieprogramma van Peking, en ten derde omdat de Commissie gendergelijkheid vooral wil bevorderen door middel van vaderschapsverlof.


Nous ne pouvons pas soutenir cette résolution, car elle accroît la possibilité d'isoler et de marginaliser les Roms en les regroupant dans une catégorie distincte et elle invite la Commission à proposer différents plans d'action et stratégies qui doivent toujours relever de la compétence des États membres.

We kunnen deze resolutie niet steunen, aangezien het gevaar bestaat dat de Roma dan nog meer worden geïsoleerd en gemarginaliseerd doordat ze in een apart vakje worden gestopt, en aangezien de Commissie wordt opgeroepen om met diverse strategieën en actieplannen te komen, wat tot de bevoegdheid van de lidstaten moet blijven behoren.


Nous devons faire l'analyse de cette crise et de sa résolution car elles ont mené à la déstructuration de la coordination politique européenne.

Wij moeten deze crisis en de wijze waarop ze is opgelost analyseren. Daardoor is de coördinatie van het Europese beleid immers ontwricht.


Nous devons être attentifs à l'importance de ce genre de résolution car elle traite de ces APE qui sont censés, dès 2008, remplacer le régime de Lomé qui liait jusqu'à présent l'Europe aux pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP).

Deze resolutie is belangrijk omdat ze gaat over de EPO's die vanaf 2008 het stelsel van Lomé zullen vervangen in de betrekkingen tussen Europa en de ACS-landen (Afrika, Caraïben, Stille Oceaan).


- Je remercie les auteurs de la résolution, car elle arrive à temps en vue du débat que les Nations unies tiendront en septembre, mais aussi parce qu'ils ont écouté les arguments des autres membres de la commission des Relations extérieures.

- Ik bedank de indieners omdat de resolutie op tijd komt met het oog op het debat dat de Verenigde Naties in september zullen houden, maar ook omdat ze hebben geluisterd naar de argumenten van de andere leden van de commissie Buitenlandse Zaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution car elle critique vivement ->

Date index: 2023-05-29
w