Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolution du litige sera développée " (Frans → Nederlands) :

Si le litige est la conséquence d'une clause dans le cahier spécial des charges, libellée par les « pouvoirs adjudicateurs affiliés » en collaboration étroite avec le « PPEC », la résolution du litige sera développée par le « PPEC » et les « AA », sous la direction du « PPEC ».

Indien het geschil voortvloeit uit een beding in het bestek, geformuleerd door de « aangesloten aanbestedende overheden » in nauwe samenwerking met het « PPEC », zal de oplossing ervan worden uitgewerkt door het « PPEC » en de « AA's », onder leiding van het « PPEC ».


52. Malgré ces améliorations, la résolution de certains litiges sera toujours source de conflits entre compagnies et passagers.

52. Dergelijk verbeteringen kunnen niet voorkomen dat luchtvaartmaatschappijen en passagiers het oneens zijn over de behandeling van bepaalde klachten, en passagiers zullen het vaak te veel moeite vinden om de zaak aan de rechter voor te leggen.


En ce qui concerne la détermination de la compétence territoriale, les travaux préparatoires de la loi du 30 juillet 2013 indiquent : « Les auteurs de la présente proposition souhaitent qu'au civil, l' ' histoire judiciaire ' de la famille soit contenue dans un seul dossier aux fins d'une part, d'assurer une cohérence entre les décisions et d'autre part, de limiter les débats à ce qui est strictement nécessaire pour la résolution du litige dès lors qu'il ne sera plus utile de rappeler tous les antécédents du dossier » (Doc. parl., Cha ...[+++]

Wat het bepalen van de territoriale bevoegdheid betreft, vermeldt de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 : « De auteurs van dit wetsvoorstel wensen op burgerrechtelijk vlak de ' gerechtelijke geschiedenis ' van de familie in één enkel dossier onder te brengen om enerzijds te zorgen voor coherentie tussen de beslissingen en anderzijds de debatten te beperken tot hetgeen strikt noodzakelijk is voor de oplossing van het geschil gegeven het feit dat niet alle antecedenten van het dossier opnieuw aan bod moeten komen » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 14).


L'« histoire judiciaire » de la famille sera contenue dans un seul dossier aux fins, d'une part, d'assurer une cohérence entre les décisions et, d'autre part, de limiter les débats à ce qui est strictement nécessaire pour la résolution du litige, dès lors qu'il ne sera plus utile de rappeler tous les antécédents du dossier.

De « gerechtelijke geschiedenis » van de familie zal in één enkel dossier ondergebracht worden om enerzijds te zorgen voor coherentie tussen de beslissingen en anderzijds de debatten te beperken tot hetgeen strikt noodzakelijk is voor de oplossing van het geschil gegeven het feit dat niet alle antecedenten van het dossier opnieuw aan bod moeten komen.


Comme les communautés sont compétentes pour les réseaux de câble, que l'État fédéral est compétent pour les réseaux de télécommunication, et que l'Union européenne nous impose d'appliquer un seul régime de concurrence et un seul régime de résolution des litiges, il sera difficile de trouver une solution avant la date fatidique du 25 juillet 2003.

Vermits de gemeenschappen bevoegd zijn voor de kabelnetwerken, de Federale Staat verantwoordelijk is voor de telecommunicatienetwerken en de Europese Unie ons oplegt om een zelfde concurrentie- en geschillenbeleid te voeren, zal het moeilijk zijn een oplossing te vinden vóór de beslissende datum van 25 juli 2003.


Les auteurs de la présente proposition souhaitent qu'au civil, l'« histoire judiciaire » de la famille soit contenue dans un seul dossier aux fins d'une part, d'assurer une cohérence entre les décisions et d'autre part, de limiter les débats à ce qui est strictement nécessaire pour la résolution du litige dès lors qu'il ne sera plus utile de rappeler tous les antécédents du dossier.

De auteurs van dit wetsvoorstel wensen op burgerrechtelijk vlak de « gerechtelijke geschiedenis » van de familie in één enkel dossier onder te brengen om enerzijds te zorgen voor coherentie tussen de beslissingen en anderzijds de debatten te beperken tot hetgeen strikt noodzakelijk is voor de oplossing van het geschil gegeven het feit dat niet alle antecedenten van het dossier opnieuw aan bod moeten komen.


38. demande que des progrès soient faits dans la résolution des litiges bilatéraux avec les pays voisins, et notamment sur les questions de frontière avec la Serbie, le Monténégro et la Bosnie‑Herzégovine, afin d'éviter que ces litiges ne se transforment en obstacle à la poursuite de l'élargissement de l'Union à partir du moment où la Croatie sera membre de l'Union;

38. dringt aan op vooruitgang in de oplossing van bilaterale geschillen met buurlanden, zoals de grensgeschillen met Servië, Montenegro en Bosnië-Herzegovina, om te voorkomen dat deze geschillen een obstakel worden voor de verdere uitbreiding van de EU na de toetreding van Kroatië;


39. demande que des progrès soient faits dans la résolution des litiges bilatéraux avec les pays voisins, et notamment sur les questions de frontière avec la Serbie, le Monténégro et la Bosnie-Herzégovine, afin d'éviter que ces litiges ne se transforment en obstacle à la poursuite de l'élargissement de l'Union à partir du moment où la Croatie sera membre de l'Union;

39. dringt aan op vooruitgang in de oplossing van bilaterale geschillen met buurlanden, zoals de grensgeschillen met Servië, Montenegro en Bosnië-Herzegovina, om te voorkomen dat deze geschillen een obstakel worden voor de verdere uitbreiding van de EU na de toetreding van Kroatië;


L'expérience acquise au travers de méthodes classiques de résolution des litiges sera primordiale pour la mise en place de procédures dans l'environnement électronique.

De ervaring die bij de toepassing van traditionele methoden van geschillenbeslechting is opgedaan, zal van essentieel belang zijn bij de ontwikkeling van procedures in de elektronische omgeving.


Les autres systèmes de résolution des litiges doivent obtenir la garantie que leurs services ne seront pas compromis et que leur réputation générale ne sera pas ternie par de mauvais prestataires de tels services.

De organen voor buitengerechtelijke geschillenbeslechting moeten over garanties kunnen beschikken dat hun diensten niet worden ondermijnd en hun algemene reputatie niet door onbetrouwbare aanbieders van regelingen voor buitengerechtelijke geschillenbeslechting wordt aangetast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution du litige sera développée ->

Date index: 2022-01-28
w