Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Résolution suivant le vote à bref délai

Traduction de «résolutions déjà votées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
résolution suivant le vote à bref délai

resolutie na stemming op korte termijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« F. Considérant les résolutions déjà votées au Sénat belge sur cette situation».

« F. Gezien de resoluties die de Belgische Senaat reeds heeft aangenomen over de toestand in het Midden-Oosten».


F. considérant les résolutions déjà votées au Sénat belge sur cette situation,

F. gezien de resoluties die de Belgische Senaat reeds heeft aangenomen over de toestand in het Midden-Oosten,


Plusieurs résolutions ont déjà été votées au parlement Benelux pour que le Benelux constitue un peloton de tête au sein de l'Union européenne en matière d'harmonisation du secteur des télécommunications.

In het Benelux-parlement werden al verschillende resoluties aangenomen die aansporen om van de Benelux een kopgroep binnen de Europese Unie te maken op het vlak van harmonisatie van telecom.


La Chambre des représentants s'est déjà prononcée par le vote d'une résolution (Do c. Ch. nº 1132/7) du 29 mars 1994.

De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft zich op 29 maart 1994 al uitgesproken door de aanneming van een resolutie (Gedr. St., Kamer nr. 1132/7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des recommandations en ce sens ont déjà été adoptées dans une résolution votée par la Chambre (DOC 50/954, avis sur les femmes et les politiques d'asile).

Aanbevelingen in die zin werden reeds aangenomen in een resolutie van de Kamer (stuk Kamer 50/954, advies over vrouwen en asielbeleid).


Bien que la résolution votée par la Chambre remonte déjà au 4 avril 2003, aucun progrès n'a encore été enregistré en la matière de la part des ministres qui se sont succédé aux Affaires étrangères.

Alhoewel reeds op 4 april 2003 aangenomen werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers is er nog geen vooruitgang ter zake gemaakt door de opeenvolgende ministers van Buitenlandse Zaken.


– (EN) J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution parce qu’elle a clairement mis en évidence la situation actuelle concernant les pratiques commerciales trompeuses, qui sont déjà contraires à la législation européenne, et aussi parce qu’elle a souligné que la dimension internationale de la fraude permet difficilement aux victimes de poursuivre et d’attaquer les fraudeurs.

− (CS) Ik heb voor deze ontwerpresolutie gestemd omdat de huidige situatie ten aanzien van misleidende handelspraktijken - die tegen het communautaire recht indruisen - er onomwonden in aan de kaak wordt gesteld, alsook omdat deze aangeeft dat het voor de slachtoffers als gevolg van de internationale dimensie van de oplichterij moeilijk is om vervolging tegen de oplichters in te stellen en hen te bestrijden.


– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit pouvoir bénéficier de la présomption d’innocence – et de l’annonce de la désignation d’un nouveau rapporteur, cette propo ...[+++]

– (EL) Ik heb tegen het verslag gestemd omdat ik, zoals ik al eerder heb gezegd in de plenaire vergadering, van mening ben dat deze resolutie, gelet op de ernstige aantijgingen in de Sunday Times aan het adres van de rapporteur, de heer Thaler – de oorspronkelijke indiener van de tekst die op 16 maart, dat wil zeggen alvorens voornoemde onthullingen werden gepubliceerd, in de Commissie buitenlandse zaken ter stemming werd voorgelegd – weliswaar het vermoeden van onschuld geniet, nu er een nieuwe rapporteur is benoemd, maar niet het vermoeden van geloofwaardigheid.


Je regrette toutefois que ce Parlement ait reporté le vote à deux reprises déjà, avec pour résultat que le sommet UE-Ukraine, à l’occasion duquel cette résolution a été élaborée, a eu lieu avant notre vote.

Maar ik betreur dat het Parlement de stemming over deze resolutie al twee keer heeft uitgesteld, met als gevolg dat de top EU-Oekraïne, waar de resolutie feitelijk voor was bedoeld, al heeft plaatsgehad.


Lorsque je suis revenu, j’ai appris que le vote sur la résolution sur le Tibet et sur une autre résolution avait déjà eu lieu. Je voudrais donc maintenant informer le Secrétariat de la façon dont j’aurais voté lors de ces votes auxquels je n’ai pas été en mesure de participer, car on m’a demandé de quitter mon bureau et je n’ai pas pu descendre dans l’hémicycle.

Toen ik hier binnenkwam, werd ik voor het voldongen feit gesteld dat er al gestemd was over de resolutie over Tibet en nog een andere resolutie, en ik zou het Secretariaat nu willen vertellen hoe ik zou hebben gestemd bij de stemmingen waaraan ik niet heb kunnen deelnemen omdat de parlementaire diensten mij mijn kantoor uitzetten en ik niet naar beneden naar de plenaire vergadering kon komen.




D'autres ont cherché : résolutions déjà votées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolutions déjà votées ->

Date index: 2021-09-16
w