Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résoudre les difficultés précitées sera proposé " (Frans → Nederlands) :

Un nouveau statut qui devrait résoudre les difficultés précitées sera proposé pour Belnet. Il sera, autant que possible, adapté à sa spécificité, notamment à son caractère hautement opérationnel et à la nécessité d'opérer d'importants investissements cycliques.

Voor Belnet zal een statuut worden voorgesteld dat een oplossing moet bieden aan voornoemde moeilijkheden en zo goed mogelijk is aangepast is aan zijn specificiteit, waaronder het zeer operationele karakter en de noodzaak voor belangrijke, cyclische investeringen.


La disposition attaquée tend à réaliser une simplification administrative, notamment pour les petites entreprises, ainsi qu'il ressort tant de la genèse et de l'exposé de la directive précitée que des travaux préparatoires de la disposition attaquée : « La franchise et la décote sont susceptibles de jouer un certain rôle pour résoudre les difficultés que peuvent éprouver les plus petites entreprises dans l'application de la taxe sur la valeur ajoutée » (proposition de la Commission du 29 juin 1973 en vue d'une sixième directive du Con ...[+++]

De bestreden bepaling beoogt een administratieve vereenvoudiging tot stand te brengen, met name voor kleine ondernemingen, zoals zowel blijkt uit de totstandkoming en uitlegging van de voormelde richtlijn als uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling : « De belastingvrijdom en de degressieve belastingvermindering zullen een zekere rol kunnen spelen bij de oplossing van de moeilijkheden die de kleinste ondernemingen bij de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde kunnen ondervinden » (voorstel van de Commissie van 29 juni 1973 voor een Zesde richtlijn van de Raad betreffende de harmonisatie van de wetgevin ...[+++]


Bien que, via l'article 17, § 1 , 7°, de la loi précitée du 15 mai 2007, le législateur a opté pour la détermination de principes généraux applicables, il semble admissible de recourir également à la formule de l'accord de coopération dès lors qu'elle a pour objectif de tenter de résoudre les difficultés caractérisant la mise en oeuvre des compétences de l'autorité fédérale et de la Région de Bruxelles-Capitale en la matière et que, par ailleurs, le risque de vide juridique dans les matières visées aux articles 5, 87, 88 et 308 ainsi ...[+++]

Alhoewel de wetgever via artikel 17, § 1, 7°, van de voornoemde wet van 15 mei 2007 heeft geopteerd voor het bepalen van de toepasselijke algemene principes, lijkt het aanvaardbaar dat ook voor het samenwerkingsakkoord wordt gekozen, aangezien de bedoeling daarvan is de moeilijkheden op te lossen die zich voordoen bij de uitoefening van de bevoegdheden van de federale overheid en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ter zake en artikel 332 van het ontwerp voorts voorkomt dat er een rechtsvacuüm ontstaat in de aangelegenheden bedoeld in de artikelen 5, 87, 88 en 308 alsook in de aangelegenheden van de boeken 4 en 5, titel 1, van het ont ...[+++]


7. Afin de résoudre la difficulté que génère le texte adopté en commission, quatre solutions peuvent être envisagées concernant l'article 19, alinéa 3, des lois coordonnées, proposé par l'article 2, A, entre lesquelles il appartient au législateur de choisir:

7. Om een oplossing te vinden voor het probleem dat zich voordoet in de tekst die door de commissie is aangenomen, kunnen, met betrekking tot artikel 19, derde lid, van de gecoördineerde wetten, dat bij artikel 2, A, wordt voorgesteld, vier oplossingen worden overwogen waaruit de wetgever moet kiezen :


L'article 75 propose de postposer la publication du rapport d'évaluation par l'ONEM de mars à juin de chaque année, afin de résoudre les difficultés pratiques résultant de la collecte des données nécessaires.

Bij artikel 75 wordt voorgesteld de publicatie van het evaluatieverslag van de RVA te verdagen van maart naar juni van elk jaar, om de praktische moeilijkheden op te lossen die voortvloeien uit het verzamelen van de benodigde gegevens.


Il est indiqué que le juge de paix qui a autorisé l'aliénation des biens d'un mineur, comme l'exige l'article 410, § 1, 1º, proposé, du Code civil, est également compétent pour résoudre les difficultés éventuelles.

Het is aangewezen dat ook de vrederechter, die machtiging gaf tot vervreemding van de goederen van een minderjarige, zoals noodzakelijk voorzien in het voorgestelde artikel 410, § 1, 1º, van het Burgerlijk Wetboek, bevoegd is om met betrekking tot mogelijke moeilijkheden op te treden.


L'article 75 propose de postposer la publication du rapport d'évaluation par l'ONEM de mars à juin de chaque année, afin de résoudre les difficultés pratiques résultant de la collecte des données nécessaires.

Bij artikel 75 wordt voorgesteld de publicatie van het evaluatieverslag van de RVA te verdagen van maart naar juni van elk jaar, om de praktische moeilijkheden op te lossen die voortvloeien uit het verzamelen van de benodigde gegevens.


3.5. Il ne paraît y avoir guère d'autre solution pour résoudre les difficultés qui viennent d'être mises en lumière, lesquelles pourraient être la source d'un important contentieux, que de modifier l'article 56, alinéa 1, de la loi précitée du 30 juin 1994 en y habilitant le Roi à fixer la rémunération sans fixer de critère particulier (9), la mise en oeuvre de pareille habilitation devant être assurée dans le respect du principe d'égalité.

3.5. Als oplossing voor de zojuist genoemde moeilijkheden, die tot een grootschalig geschil zouden kunnen leiden, lijkt er zo goed als niets anders op te zitten dan artikel 56, eerste lid, van de voormelde wet van 30 juni 1994 te wijzigen en de Koning daarin te machtigen om de vergoeding zonder enig bijzonder criterium vast te stellen (9), waarbij ervoor gezorgd moet worden dat die machtiging wordt aangewend met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel.


Pour résoudre cette difficulté l'article 15bis de la loi précitée du 20 juillet 1971 tel qu'il a été modifié par l'article 16 de la loi du 20 septembre 1998 prévoit deux modes de sépulture : I'inhumation et la dispersion ou la conservation des cendres après crémation (§ 1).

Om daaraan tegemoet te komen voorziet artikel 15bis van de voormelde wet van 20 juli 1971, zoals het werd gewijzigd door artikel 16 van de wet van 20 september 1998, twee vormen van lijkbezorging: begraven en verstrooien of bewaren van de as na crematie (§ 1).


Le système proposé, qui repose sur l'étude des fonctions de base de l'ensemble des zones de police en tenant compte des spécificités de chaque zone me paraît de nature à résoudre les difficultés.

Het voorgestelde systeem, dat steunt op de studie van de basisbehoeften van alle politiezones en rekening houdt met de kenmerken van elke politiezone, lijkt me de aangewezen manier om de problemen op te lossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudre les difficultés précitées sera proposé ->

Date index: 2021-03-10
w