Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résoudre les problèmes frontaliers entre » (Français → Néerlandais) :

La composition urbaine de l'ensemble vise à restructurer les voiries vers l'avenue des Croix du Feu et depuis l'avenue Jules Van Praet, le centre de Neder-Over-Hembeek et la desserte vers la zone d'industries urbaines en prenant en considération l'amélioration de la desserte de Neder-Over-Hembeek par les transports en commun »; Vu le Plan Communal de Développement (PCD), approuvé en date du 2 décembre 2004, dans lequel la ZIR 4 est mentionnée comme un site important en termes d'opportunités de développement et pour lequel des objectifs ont été fixés, à savoir : l'atténuation de la coupure urbaine afin de connecter les quartiers habités ...[+++]

De stedelijke vormgeving van het geheel beoogt de herstructurering van de wegen naar de Vuurkruisenlaan en vanaf de Jules Van Praetlaan, het centrum van Neder-over-Heembeek en de bediening van het stedelijke industriegebied, daarbij rekening houdend met de verbetering van de bediening van Neder-over-Heembeek door het openbaar vervoer"; Gelet op het Gemeentelijk Ontwikkelingsplan (GemOP), op 2 december 2004 goedgekeurd, waarin het GGB 4 vermeld staat als een belangrijke site in termen van ontwikkelingsmogelijkheden waarvoor belangrijke doelstellingen zijn vastgelegd, namelijk : de vermindering van de stadsbreuk om de aangrenzende woonwij ...[+++]


1. Quelles initiatives ont-elles déjà été prises ou sont-elles envisagées afin de résoudre le problème des fluctuations de tension entre les réseaux ferroviaires français et belge?

1. Welke initiatieven werden er reeds genomen of staan in de steigers om een oplossing te bewerkstelligen tussen België en Frankrijk voor het probleem van de spanningsschommelingen?


- Lignes 108 117: mise en service de deux nouveaux parcours de pointe P7740 et P8742 entre Binche et Braine-le-Comte: le train P7740 Binche (5h58) - Braine-le-Comte (6h37), et son retour le soir avec le train P8742 Braine-le-Comte (18h26) - Binche (19h08) permettent de résoudre les problèmes de suroccupations observés sur d'autres trains circulant en heures de pointe, sur le même axe.

- Lijnen 108 117: indienststeling van 2 nieuwe piekuurtrajecten P7740 en P8742 tussen Binche en 's Gravenbrakel: trein P7740 Binche (5.58 uur) - 's Gravenbrakel (6.37 uur) en 's avonds terugkeer als trein P8742 's Gravenbrakel (18.26 uur) - Binche (19.08 uur) laat toe om de problemen van overbezetting op andere piekuurtreinen op dezelfde as op te lossen.


1) Ne vaudrait-il pas mieux résoudre les problèmes entre le VCA et l'autorité centrale fédérale avant d'autoriser des familles à engager une procédure d'adoption?

1) Zouden we niet beter eerst de problemen tussen het VCA en het FCA oplossen vooraleer we gezinnen de adoptiekanalen laten volgen ?


De surcroît, il n'émet pas de substances nocives et il contribue à résoudre le problème des embouteillages. 1. Le speed pedelec entre-t-il dans le cadre de la définition "Est assimilé à la bicyclette un fauteuil roulant ou un autre moyen de transport léger non motorisé"?

1. Valt de speed pedelec onder de definitie "met een fiets wordt gelijkgesteld, een rolstoel of een ander niet-motorisch aangedreven licht vervoermiddel"?


Face à ces réalités, je souhaite savoir de l’honorable premier ministre s’il compte mettre à l’ordre du jour du prochain sommet belgo-luxembourgeois cette question de la suppression des allocations familiales pour les travailleurs frontaliers employés au Grand-Duché afin de résoudre ce problème de violation du droit communautaire européen.

Gelet op die situatie had ik graag geweten of de eerste minister van plan is om het probleem van de afschaffing van de kinderbijslagen voor de grensarbeiders die in het groothertogdom werken, op de agenda van de eerstvolgende Belgisch-Luxemburgse top te plaatsen teneinde deze schending van het Europees gemeenschapsrecht te regelen.


Les règles générales, légales et déontologiques existantes qui s'appliquent aux magistrats et aux avocats suffisent pour résoudre les problèmes liés, d'une part, à un lien trop étroit entre des magistrats et des parties ou leurs représentants et, d'autre part, aux abus qui peuvent découler de la liberté de choix de l'avocat, sans les problèmes que pourrait engendrer une réglementation détaillée.

De bestaande algemene wettelijke en deontologische regels die toepasselijk zijn op de magistraten en advocaten volstaan om de problemen op te lossen die verband houden, enerzijds met een te nauwe band tussen magistraten en partijen of hun vertegenwoordigers, anderzijds met het misbruik dat van de vrije keuze van advocaat kan worden gemaakt, zonder de problemen te veroorzaken die een gedetailleerde regeling zou kunnen meebrengen.


Le critère de rattachement du droit international privé sert à résoudre les problèmes de droit civil et privé, et non pas des problèmes entre autres, du fisc, qui dispose d'autres moyens d'appréhender les faits sans avoir à se prononcer sur la validité juridique du mariage ou du divorce.

Het aanknopingspunt van het IPR dient om problemen van burgerlijk en privaatrecht op te lossen, en niet bijvoorbeeld van de fiscus, die andere mogelijkheden heeft om zich te beroepen op de feiten zonder een uitspraak te moeten doen over de rechtsgeldigheid van het huwelijk of de echtscheiding.


Si l'on étend encore davantage cette fonction, chaque patient pourra, quel que soit le problème et quel que soit le médecin, faire appel à une fonction de médiation accessible dans son quartier et s'adresser à un homme ou à une femme habitués à résoudre les problèmes entre médecins et patients.

In die wet is immers in een ombudsfunctie voorzien. Als nu die functie verder wordt uitgebouwd, dan kan elke patiënt voor om het even welk probleem met om het even welke arts, terecht bij een laagdrempelige ombudsfunctie in zijn buurt, bij een man of vrouw die gewoon is problemen tussen artsen en patiënten op te lossen.


Si l'on étend encore davantage cette fonction, chaque patient pourra, quel que soit le problème et quel que soit le médecin, faire appel à une fonction de médiation accessible dans son quartier et s'adresser à un homme ou à une femme habitués à résoudre les problèmes entre médecins et patients.

In die wet is immers in een ombudsfunctie voorzien. Als nu die functie verder wordt uitgebouwd, dan kan elke patiënt voor om het even welk probleem met om het even welke arts, terecht bij een laagdrempelige ombudsfunctie in zijn buurt, bij een man of vrouw die gewoon is problemen tussen artsen en patiënten op te lossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudre les problèmes frontaliers entre ->

Date index: 2024-12-23
w