Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultants doivent satisfaire " (Frans → Nederlands) :

Des biocarburants peuvent être utilisés à cette fin, mais à condition de satisfaire à un ensemble d’exigences de durabilité: ils ne peuvent être produits ni dans des zones présentant une grande valeur pour la biodiversité, telles que les zones protégées, ni dans des zones renfermant des quantités importantes de carbone, telles que les forêts et les tourbières; en outre, les émissions de gaz à effet de serre résultant de leur utilisation doivent être nettement inférieures ...[+++]

Biobrandstoffen kunnen worden ingezet om dit streefcijfer te bereiken, maar zij moeten aan een reeks duurzaamheidsvereisten voldoen: zij mogen niet hun oorsprong vinden in gebieden met een hoge biodiversiteitwaarde zoals beschermde gebieden, of in gebieden met hoge koolstofvoorraden, zoals bossen en veengronden; zij moeten ook aanzienlijk meer broeikasgasemissies uitsparen dan fossiele brandstoffen.


« En l'absence d'une réglementation commune, les obstacles à la circulation intracommunautaire résultant de disparités des législations nationales relatives à la commercialisation d'un produit doivent être acceptés dans la mesure où ces prescriptions peuvent être reconnues comme étant nécessaires pour satisfaire à des exigences impératives tenant, notamment, à l'efficacité des contrôles fiscaux, à la protection de la santé publique ...[+++]

« Bij gebreke van een gemeenschappelijke regeling moeten belemmeringen van het intracommunautaire verkeer als gevolg van dispariteiten van de nationale wettelijke regelingen op de verhandeling van een product worden aanvaard, voor zover dringende behoeften, onder meer verband houdende met de doeltreffendheid van de fiscale controles, de bescherming van de volksgezondheid, de eerlijkheid der handelstransacties en de bescherming van consumenten, ze noodzakelijk maken »).


Il en résulte qu'aucune de ces attestations ne peut être délivrée s'il appert des éléments dont dispose le bailleur de crédit, que les conditions légales et réglementaires auxquelles les emprunts doivent satisfaire pour entrer en ligne de compte pour les avantages fiscaux précités, ne sont pas remplies.

Dit betekent dat er geen dergelijk attest mag worden uitgereikt indien uit de gegevens waarover de kredietgever beschikt, blijkt dat de wettelijke en reglementaire voorwaarden waaraan de leningen moeten voldoen om voor bovenvermelde fiscale voordelen in aanmerking te komen, niet zijn vervuld.


25. souligne que dans les régions en déclin le bénévolat et les réseaux sociaux contribuent dans une large mesure à satisfaire les besoins de la population locale mais ne sauraient se substituer au rôle essentiel que jouent les autorités publiques en fournissant des services d'intérêt général; estime que cet engagement citoyen doit être reconnu et que ses acteurs doivent être encouragés comme partenaires de la politique régionale; souligne qu'il en résulte la mise e ...[+++]

25. benadrukt dat in de regio's waarin de bevolking afneemt, vrijwilligerswerk en sociale netwerken in hoge mate bijdragen aan de behoeftevoorziening van de lokale bevolking, maar geen vervanging kunnen vormen voor de belangrijke rol die de overheidsinstanties spelen door diensten van algemeen belang in de regio's aan te bieden; is van mening dat deze betrokkenheid van burgers erkend moet worden en dat zij aangemoedigd moeten worden als partners van de lokale politiek te fungeren; onderstreept dat er zo een proces van kennisverbreding op gang komt waardoor een regio in staat wordt gesteld de uitdagingen van de demografische verandering ...[+++]


Or, il résulte du projet et du dossier qui y est joint que l'intention poursuivie consiste à procurer pareil cadre permanent pour les " interventions(s) financière(s) à la ville de Bruxelles et aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin d'intensifier les politiques qu'elles mènent en matière de prévention et plus particulièrement dans la perspective des grandes manifestations lors des Sommets européens et des événements connexes" , à l'instar de ce que tendait à prévoir, mutatis mutandis, l'arrêté royal du l ° décembre 2003 déterminant les conditions auxquelles les communes doivent satisfair ...[+++]

Uit het ontwerp en het daar bijgevoegde dossier blijkt evenwel dat het in de bedoeling ligt een zodanig permanent kader vast te leggen voor de " financiële tussenkomst toegekend aan de stad Brussel en aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om het preventiebeleid dat zij voeren verder uit te werken en meer in het bijzonder in het licht van de grote manifestaties tijdens de Europese Toppen en de verwante gebeurtenissen" , naar het voorbeeld van de bedoeling die, mutatis mutandis, voorzat bij het koninklijk besluit van december 2003 houdende de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële tussenkomst te kunnen genieten in h ...[+++]


En outre, le simple renvoi qui est fait aux articles 3, 9°, 138 et 139 de cette même loi est de nature à créer la confusion puisque ces dispositions et, plus particulièrement, les articles 138 et 139 ne font que définir le champ d'application de la Partie III " Des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif" et qu'il en résulte que c'est donc à l'ensemble des dispositions de cette partie de la loi que doivent satisfaire les sociétés de gestion pour pouvoir agir en tant que société de gestion des organismes de placement c ...[+++]

Bovendien kan de loutere verwijzing naar de artikelen 3, 9°, 138 en 139 van diezelfde wet verwarring scheppen aangezien deze bepalingen en, meer in het bijzonder, de artikelen 138 en 139 gewoon het toepassingsgebied bepalen van Deel III " Beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging" en eruit voortvloeit dat beheervennootschappen dus aan alle bepalingen van dit deel van de wet moeten voldoen om te kunnen optreden als beheervennootschappen van institutionele instellingen voor collectieve belegging waarop het onderhavige ontwerp toepassing vindt.


Il en résulte qu'aucune attestation ne peut être délivrée s'il appert des éléments dont dispose le bailleur de crédit, que les conditions légales et réglementaires auxquelles les emprunts doivent satisfaire pour donner droit aux avantages fiscaux précités, ne sont pas remplies.

Dit betekent dat er geen attest mag worden uitgereikt indien uit de gegevens waarover de kredietgever beschikt, blijkt dat de wettelijke en reglementaire voorwaarden waaraan de leningen moeten voldoen om voor bovenvermelde fiscale voordelen in aanmerking te komen, niet zijn vervuld.


Il en résulte qu'aucune attestation ne peut être délivrée s'il appert des éléments dont dispose l'assureur, que les conditions légales et réglementaires auxquelles les contrats d'assurance-vie doivent satisfaire pour donner droit aux avantages fiscaux précités, ne sont pas remplies.

Dit betekent dat er geen attest mag worden uitgereikt indien uit de gegevens waarover de verzekeraar beschikt blijkt dat de wettelijke en reglementaire voorwaarden waaraan de levensverzekeringscontracten moeten voldoen om voor bovenvermelde fiscale voordelen in aanmerking te komen, niet zijn vervuld.


7. souligne que dans les régions en déclin le bénévolat et les réseaux sociaux contribuent dans une large mesure à satisfaire les besoins de la population locale mais ne sauraient se substituer au rôle essentiel que jouent les autorités publiques en fournissant des services d'intérêt général dans les régions; estime que cet engagement citoyen doit être reconnu et que ses acteurs doivent être encouragés comme partenaires de la politique régionale; souligne qu'il en résulte ...[+++]

7. benadrukt dat vrijwilligersorganisaties en sociale netwerken in regio's met een krimpend aantal inwoners een belangrijke bijdrage leveren tot het vervullen van de behoeften van de lokale bevolking, maar dat zij geen vervanging kunnen vormen voor de essentiële rol van diensten van algemeen belang in deze regio's; is van oordeel dat deze vormen van actief burgerschap moeten worden erkend en dat de betrokken organen moeten worden gesteund als partners in het regionaal beleid; benadrukt dat daardoor leerprocessen op gang worden gebracht die regio's in staat stellen het hoofd te bieden aan de uitdagingen van demografische verandering;


72. souligne que dans les régions en déclin le bénévolat et les réseaux sociaux contribuent dans une large mesure à satisfaire les besoins de la population locale mais ne sauraient se substituer au rôle essentiel que jouent les autorités publiques en fournissant des services d'intérêt général dans les régions; estime que cet engagement citoyen doit être reconnu et que ses acteurs doivent être encouragés comme partenaires de la politique régionale; souligne qu'il en résulte ...[+++]

72. benadrukt dat vrijwilligersorganisaties en sociale netwerken in regio's met een krimpend aantal inwoners een belangrijke bijdrage leveren tot het vervullen van de behoeften van de lokale bevolking, maar dat zij geen vervanging kunnen vormen voor de essentiële rol van diensten van algemeen belang in deze regio's; is van oordeel dat deze vormen van actief burgerschap moeten worden erkend en dat de betrokken organen moeten worden gesteund als partners in het regionaal beleid; benadrukt dat daardoor leerprocessen op gang worden gebracht die regio's in staat stellen het hoofd te bieden aan de uitdagingen van demografische verandering;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultants doivent satisfaire ->

Date index: 2022-11-17
w