Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultats a allez-vous ajuster " (Frans → Nederlands) :

6. Quelles mesures avez-vous prises en fonction des résultats? a) Allez-vous ajuster ou développer davantage la politique en matière de dépistage et de prévention du stress post-traumatique? b) D'autres tests pilotes sont-ils nécessaires d'abord?

6. Tot welke maatregelen hebben de resultaten u gebracht? a) Zult u het beleid inzake screening en preventie rond posttraumatische stressstoornissen aanpassen of verder uitbouwen? b) Zijn er eerst verdere testcases nodig?


2. a) Quand vous dites que les interventions en cours seront achevées, sur quels objectifs allez-vous vous baser? b) L'entièreté des projets en cours sera-t-elle exécutée? c) Quels seront les résultats?

2. a) Welke doelstellingen zult u vooropstellen voor het afronden van de lopende projecten? b) Zullen alle lopende projecten worden uitgevoerd? c) Welke resultaten verwacht men?


2. Allez-vous vous inspirer des résultats de cette étude pour les solutions structurelles que vous allez prochainement proposer?

2. Zult u zich door de resultaten van die studie laten inspireren bij het uitwerken van de structurele oplossingen die u weldra zult voorstellen?


Pourriez-vous, Madame la Secrétaire d'État, m'informer des résultats du groupe de travail que vous avez mis en place en octobre 2013 pour objectiver et lutter contre cette fraude et des mesures que vous allez prendre?

Mevrouw de staatssecretaris, kunt u me inlichten over de resultaten van de werkgroep die u in oktober 2013 hebt opgericht om een objectieve kijk op deze vorm van fraude te krijgen teneinde hem doeltreffender te bestrijden? Welke maatregelen zult u nemen?


- Comment allez-vous tenir compte des résultats de cette étude ?

- Welke besluiten zult u trekken uit de resultaten van die studie?


Deuxièmement, comment allez-vous faire en sorte que leurs résultats mènent effectivement à la fermeture des centrales nucléaires les plus anciennes?

En ten tweede hoe gaat u ervoor zorgen dat de resultaten ook effectief leiden tot het sluiten van de oudste kerncentrales?


Allez-vous suggérer au président Barroso, allez–vous, au sein du Collège, mettre en place un groupe destiné à travailler dans ce domaine pour ne plus considérer le consommateur comme une variable d’ajustement, comme quelqu’un qui subit, mais pour le prendre comme un acteur, un acteur à vos côtés, à nos côtés, pour construire cette société de l’avenir dont nous avons vraiment bien besoin?

Gaat u voorzitter Barroso binnen het College voorstellen om een groep aan te stellen die ervoor moet zorgen dat de consument niet meer gezien wordt als een aanpassingsvariabele, een passief individu, maar eerder als een actieve betrokkene die aan uw en onze kant staat, om de toekomstige maatschappij te creëren die we zo hard nodig hebben?


La proposition que vous allez voter est le résultat d’intenses discussions, parfois même de débats passionnés, au sein des institutions et avec les parties prenantes.

Het voorstel waarover u gaat stemmen is een product van intensieve discussies en soms zelfs verhitte debatten tussen de instellingen en met de belanghebbende partijen.


Allez-vous permettre à Volkswagen de bénéficier du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation?

Gaat u toestaan dat Volkswagen gebruik maakt van het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering?


C’est pourquoi je voudrais vous demander de nous informer des résultats de l’étude et si vous allez inclure cette possibilité relative aux petits projets d’infrastructure dans le programme.

Daarom wil ik u vragen of u ons kunt informeren over de resultaten van het onderzoek en of u deze mogelijkheid van kleine infrastructuurprojecten ook echt in het programma gaat opnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats a allez-vous ajuster ->

Date index: 2022-01-11
w