Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résultats concrets auxquels » (Français → Néerlandais) :

Sur la base des orientations stratégiques du Conseil européen et des 10 priorités, le Parlement européen a donné mandat pour agir à la Commission Juncker et les présidents des trois institutions européennes sont convenus d'accorder la priorité à un certain nombre de propositions dans le processus législatif, pour que l'UE apporte des résultats concrets à ses citoyens et réponde aux défis les plus urgents auxquels l'Europe est confrontée.

De voorzitters van de drie Europese instellingen zijn het eens geworden over een aantal voorstellen die zij bij het wetgevingsproces voorrang zullen geven. Zij bouwen daarmee voort op de strategische agenda van de Europese Raad en de tien prioriteiten waarvoor het Europees Parlement de Commissie-Juncker groen licht heeft gegeven.


Pour ce qui est des actions concrètes auxquelles vous faites référence, je suis en mesure de vous informer que des premiers pas ont été accomplis mais qu'il n'est pas encore possible de communiquer de résultats.

Wat betreft de concrete acties waarnaar u verwijst, kan ik u melden dat eerste stappen zijn gezet, maar zonder dat daarover al resultaten kunnen worden meegedeeld.


Le 8 mai, la Commission publiera son deuxième rapport sur la citoyenneté de l'Union. Celui‑ci dressera le bilan des résultats concrets obtenus depuis 2010 en vue du renforcement des droits des citoyens et présentera 12 nouvelles actions concrètes visant à résoudre les problèmes auxquels les citoyens de l’UE continuent d'être confrontés - qu'il s'agisse de chercher un emploi dans un autre pays de l'UE ou d'obtenir une meilleure protection juridique lorsqu'ils ne se trouvent pas dans leur État d'origine.

Op 8 mei zal de Commissie haar tweede Verslag over het EU-burgerschap publiceren, dat de vooruitgang zal inventariseren die sinds 2010 is bereikt op het gebied van de rechten van burgers. Ook zal zij hierin 12 nieuwe, concrete maatregelen schetsen om de resterende problemen aan te pakken waarmee EU-burgers nog steeds te maken hebben, of het nu gaat om problemen bij het zoeken van een baan in een andere EU-land of om problemen met het verkrijgen van betere rechtsbescherming bij verblijf in een ander EU-Land.


S’agissant plus spécifiquement du droit à la liberté d’entreprise du fournisseur d’accès à Internet, la Cour estime que ladite injonction n’apparaît pas porter atteinte à la substance même de ce droit, étant donné que, d’une part, elle laisse à son destinataire le soin de déterminer les mesures concrètes à prendre pour atteindre le résultat visé de sorte que celui-ci peut choisir de mettre en place des mesures qui soient les mieux adaptées aux ressources et aux capacités dont il dispose et qui soient compatibles avec les autres obligations et défis ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de vrijheid van ondernemerschap van de internetprovider betreft, is het Hof van oordeel dat genoemd bevel dat recht niet in zijn kern lijkt aan te tasten, aangezien het de adressaat ervan vrij laat om te bepalen welke concrete maatregelen moeten worden genomen om het beoogde resultaat te bereiken, zodat deze ervoor kan opteren maatregelen te nemen die best aansluiten bij zijn middelen en capaciteiten en verenigbaar zijn met de andere verplichtingen en uitdagingen waarmee hij bij de uitoefening van zijn activi ...[+++]


Je crois que ce sera une présidence pleine de dynamisme et de volontarisme et riche de résultats concrets, auxquels nous allons tous travailler.

Ik dat dit een voorzitterschap met veel elan en een grote vastbeslotenheid zal zijn, en rijk aan concrete resultaten waar we allemaal naar toe zullen werken.


F. considérant que les négociations relatives au statut de la Transnistrie selon le "format 5+2" auxquelles participent la Moldavie, la région moldave de Transnistrie, la Russie, l'Ukraine et l'OSCE, et, en qualité d'observateurs, l'Union européenne et les États-Unis, n'ont pas donné de résultat concret jusqu'ici; considérant que la mission d'assistance de l'Union européenne à la frontière entre la Moldavie et l'Ukraine constitue une contribution concrète au règlement du conflit portant sur l ...[+++]

F. overwegende dat de onderhandelingen over de status van Transnistrië in het kader van het zogenoemde “5+2 formaat”, waaraan wordt deelgenomen door Moldavië, het Transnistrische deel van Moldavië, Rusland, Oekraïne en de OVSE, en waarbij de EU en de VS als waarnemers zijn betrokken, tot dusver nog geen concrete resultaten hebben opgeleverd; overwegende dat het sturen van een missie van de EU voor bijstandverlening inzake grensbeheer naar Moldavië en Oekraïne een concrete bijdrage levert aan de oplossing van het conflict over Transnistrië;


G. considérant que les négociations concernant le règlement de la question de la Transnistrie selon le "format 5+2" auxquelles participent la Moldavie, la région moldave de Transnistrie, la Russie, l'Ukraine et l'OSCE et qu'observent l'Union européenne et les États-Unis n'ont pas donné de résultat concret jusqu'ici,

G. overwegende dat over een regeling van het geschil over Transnistrië wordt onderhandeld volgens de zogenaamde "5+2-formule" door Moldavië, het Transnistrische deel van Moldavië, Rusland, Oekraïne en de OVSE, alsmede de EU en de VS,


12. est convaincu que la réussite d'une politique européenne telle que la stratégie de la mer Baltique se mesurera à l'aune des résultats concrets, qui doivent être visibles et tangibles pour les citoyens, et que vu la gravité des difficultés en termes d'environnement et d'infrastructures, ainsi que les autres défis auxquels est confrontée la mer Baltique, il est fondamental de renforcer l'engagement de la société civile;

12. is ervan overtuigd dat het succes van EU-beleid, zoals de strategie voor het Oostzeegebied, wordt bepaald aan de hand van praktische resultaten die zichtbaar en voelbaar moeten zijn voor de burger, en dat gegeven de ernst van de uitdagingen voor het Oostzeegebied op het gebied van onder meer het milieu en infrastructuur, een grotere betrokkenheid van maatschappelijke organisaties cruciaal is;


En substance, le présent plan d’action contient des mesures concrètes qui peuvent donner des résultats tangibles pour tous les États membres et soutenir plus particulièrement les États membres auxquels des recommandations spécifiques par pays[2] sur la nécessité d’améliorer la perception de l’impôt ont été adressées dans le cadre du semestre européen 2012.

In wezen bevat dit actieplan praktische maatregelen die concrete resultaten kunnen opleveren voor alle lidstaten en steun kunnen bieden met name aan de lidstaten die in het kader van het Europees semester 2012 een landenspecifieke aanbeveling[2] hebben gekregen om de belastinginning te versterken.


N. considérant que, lors du sommet de Barcelone des 27 et 28 novembre 2005, il conviendrait de fixer pour le proche avenir des objectifs prioritaires bien définis et réalisables en tirant des enseignements des échecs et des impasses auxquels la politique du passé a abouti et en s'efforçant d'obtenir des résultats concrets à court et à moyen terme,

N. overwegende dat op de top van Barcelona van 27 en 28 november 2005 voor de nabije toekomst duidelijke en beheersbare prioriteiten moeten worden gesteld, waarbij lering moet worden getrokken uit de fouten en patstellingen van het verleden, en moet worden gestreefd naar het bereiken van concrete resultaten op de korte en middellange termijn,


w