23. invite la Commission, ainsi que les autres institutions et les États membres, à aller au-delà de simples déclarations d'intention en instaurant les structures convenues – de préférence par la conclusion d'un accord interinstitutionnel – et en définissant des secteurs prioritaires limités, dans le but d'obtenir d'ici à la fin de 2003 des résultats concrets qui puissent être présentés en tant que tels aussi bien à la Commission qu'au Parlement avant la fin de leur mandat respectif;
23. verzoekt de Commissie, de overige instellingen en de lidstaten meer te doen dan alleen maar verklaringen van intentie af te leggen, door toepassing van de overeengekomen structuren - bij voorkeur door aanneming van een interinstitutioneel akkoord - en door vaststelling van beperkte prioritaire sectoren, een en ander om eind 2003 tastbare resultaten te bereiken die tijdig aan de Commissie en het Parlement vóór afloop van hun respectieve mandaat moeten worden voorgelegd;