Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résultats concrets très » (Français → Néerlandais) :

Les participants à notre consultation publique ont confirmé que la SAM a donné des résultats concrets très positifs en supprimant les barrières commerciales des pays tiers et en améliorant les conditions d’accès aux marchés des entreprises européennes sur le terrain.

Uit de bijdragen voor onze openbare raadpleging is gebleken dat de markttoegangsstrategie tot zeer goede concrete resultaten heeft geleid bij de verwijdering van handelsbelemmeringen in derde landen en bij de verbetering van de markttoegangsvoorwaarden voor EU-ondernemingen.


Il continue de refléter le message clair envoyé aux citoyens européens, selon lequel la Commission sera très visible sur les grands enjeux, plus discrète sur les questions de moindre importance et plus efficace sur le plan des résultats concrets.

Het programma blijft hetzelfde duidelijk signaal aan de Europese burgers geven: de Commissie zal de grote thema's groots aanpakken, zich bescheiden opstellen waar het om kleine dingen gaat en voor betere resultaten zorgen.


Dans certains cas, les projets ayant une orientation opérationnelle ont obtenu des résultats très concrets (exemples ci-dessous).

In bepaalde gevallen zijn met operationeel georiënteerde projecten zeer concrete resultaten bereikt (zie voorbeelden hieronder).


Ses efforts ont débouché sur des résultats très concrets en 2016.

Haar inspanningen hebben in 2016 tastbare resultaten opgeleverd.


regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d'une analyse plus détaillée; estime que l'absence d'une telle ...[+++]

betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ontvangen en afgewerkte klachten betre ...[+++]


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «je suis très heureuse que ces entreprises de premier plan aient répondu à l’appel et soient parvenues à obtenir des résultats concrets par une collaboration entre les différents secteurs d’activité.

Vicevoorzitter van de Europese Commissie Neelie Kroes: "Ik ben heel tevreden dat deze toonaangevende bedrijven gereageerd hebben op de oproep om samen te werken, over de grenzen van de sectoren heen en met als doel concrete resultaten op te leveren.


La coopération très fructueuse au sein du Groupe de pilotage s'est rapidement traduite par des résultats concrets: instruments juridiques, coopération interservices, transparence des interventions communautaires.

De zeer vruchtbare samenwerking binnen de stuurgroep heeft snel concrete resultaten opgeleverd: juridische instrumenten, samenwerking tussen de diensten, transparantie van de communautaire acties.


Le Conseil a souligné qu'il avait l'intention de faire avancer en priorité les travaux sur la capacité militaire de réaction rapide, en vue d'atteindre au plus tôt des résultats concrets en ce qui concerne tant la constitution de capacités disponibles et déployables à très bref délai que l'adoption de mesures de planification appropriées.

De Raad benadrukt dat hij voornemens is de werkzaamheden betreffende het snelle-reactievermogen op militair gebied bij voorrang te doen vorderen, opdat zo spoedig mogelijk concrete resultaten kunnen worden geboekt met betrekking tot zowel de beschikbare zeer snel inzetbare vermogens als de passende planningsregelingen.


L'invitation lancée par le Conseil de Lisbonne, en mars 2000, visant à faire de l'Europe un puissant moteur de croissance économique à l'échelle mondiale et l'objectif défini ensuite par le Conseil européen de Barcelone, en mars 2002, consistant à accroître le niveau des dépenses en RD de 1,9 à 3 % d'ici à 2010 dans l'UE n'ont pas encore donné de résultats très concrets.

De oproep van de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 om van Europa een economische wereldmacht te maken en de doelstelling van de daaropvolgende Raad van Barcelona van maart 2002 om de EU-uitgaven inzake OO tegen 2010 te verhogen van 1,9 tot 3%, zijn verre van bereikt.


A cette occasion, Mme Scrivener, membre de la Commission européenne, chargée de la fiscalité, de la douane et de la protection des consommateurs, s'est félicitée de ce résultat concret, fruit d'une très longue négociation avec les Etats membres".

Mevrouw Scrivener, het lid van de Europese Commissie dat belast is met belastingen, douane en consumentenbescherming, heeft zich verheugd getoond over dit concrete resultaat, dat bereikt werd na lange onderhandelingen met de Lid-Staten".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats concrets très ->

Date index: 2023-02-17
w