Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultats soient rendus " (Frans → Nederlands) :

e) faire en sorte, sous réserve du paragraphe 2, que les résultats des recherches soient rendus disponibles aussitôt que possible sur le plan international par les voies nationales ou internationales appropriées;

e. Behoudens het bepaalde in het tweede lid, te verzekeren dat de onderzoeksresultaten, zo spoedig als uitvoerbaar is, internationaal ter beschikking worden gesteld via passende nationale of internationale kanalen;


e) faire en sorte, sous réserve du paragraphe 2, que les résultats des recherches soient rendus disponibles aussitôt que possible sur le plan international par les voies nationales ou internationales appropriées;

e. Behoudens het bepaalde in het tweede lid, te verzekeren dat de onderzoeksresultaten, zo spoedig als uitvoerbaar is, internationaal ter beschikking worden gesteld via passende nationale of internationale kanalen;


Le débat autour des thèmes évoqués ci-dessus soulève également la question de savoir si et dans quelle mesure le «bailleur de fonds» ou «contribuable», représenté ici par la Commission, devrait simplement exiger comme préalable à sa contribution que tous les résultats issus de la recherche soient rendus librement accessibles sur internet.

In de discussies over de hierboven genoemde kwesties speelt ook de vraag of – en zo ja, in hoeverre – de „geldschieter” of „belastingbetaler”, hier vertegenwoordigd door de Commissie, als voorwaarde voor zijn financiële bijdrage eenvoudigweg zou moeten eisen dat alle onderzoeksgegevens via internet vrij toegankelijk dienen te zijn.


Il y a donc lieu de se féliciter que la Commission ait financé une étude, que cette étude aille bon train et que les résultats soient rendus publics, de sorte que nous puissions connaître l’étendue exacte du problème.

Het is dus goed dat de Commissie een studie heeft gefinancierd, dat die studie loopt, dat de resultaten daarvan bekend zullen worden gemaakt, zodat we een goed beeld zullen krijgen van de ware omvang van het probleem.


4. invite la Commission à procéder à une évaluation quantitative et qualitative des dépenses et des programmes d'aide au développement dans les pays tiers, et à dresser un bilan des résultats concernant la stratégie-cadre pour l'égalité entre les femmes et les hommes pour la période 2001-2005 et insiste pour que ces résultats soient rendus publics;

4. verzoekt de Commissie een kwantitatieve en kwalitatieve beoordeling van de uitgaven en de programma's voor ontwikkelingshulp in derde landen te verrichten en de balans op te maken van de uitkomsten van de raamstrategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen (2001-2005), en dringt erop aan deze uitkomsten openbaar te maken;


3. Les parties contractantes veillent à ce que les différents résultats de la recherche et de l’observation systématique, obtenus aux niveaux nationaux, soient intégrés dans un système commun d’observation et d’information permanentes et qu’ils soient rendus accessibles au public dans le cadre institutionnel existant.

3. De overeenkomstsluitende partijen zien erop toe dat de nationale resultaten van onderzoek en systematische observatie geïntegreerd worden in een gemeenschappelijk systeem voor permanente observatie en informatie en dat deze toegankelijk worden gemaakt voor het publiek binnen het bestaande institutionele kader.


50. applaudit aux décisions arrêtées en décembre 2003 par l'OMI sur des lignes directrices pour les ports de refuge et l'introduction d'un système volontaire d'audit pour les États membres de l'OMI; insiste cependant pour que ce système devienne obligatoire à brève échéance et que ses résultats soient rendus publics;

50. verwelkomt de in december 2003 genomen IMO-besluiten over richtsnoeren voor vluchthavens en over de invoering van een vrijwillig auditsysteem voor IMO-lidstaten; dringt er echter op aan dit systeem spoedig verplicht te stellen en de resultaten ervan openbaar te maken;


47. applaudit aux décisions arrêtées en décembre 2003 par l'OMI sur des lignes directrices pour les ports de refuge et l'introduction d'un système volontaire d'audit pour les États membres de l'OMI; insiste cependant pour que ce système devienne obligatoire à brève échéance et que ses résultats soient rendus publics;

47. verwelkomt de in december 2003 genomen IMO-besluiten over richtsnoeren voor vluchthavens en over de invoering van een vrijwillig auditsysteem voor IMO-lidstaten; dringt er echter op aan dit systeem spoedig verplicht te stellen en de resultaten ervan openbaar te maken;


Je demande que chacune de ces accusations soit examinée en bonne et due forme au cours d’un processus impliquant le service juridique, les questeurs, la Cour des comptes et l’OLAF, et que les résultats soient rendus publics.

Ik wil graag dat de verwijten stuk voor stuk rechtmatig worden onderzocht, dus door de juridische dienst, de quaestoren en de Rekenkamer, en met inschakeling van het Europees Bureau voor fraudebestrijding.


l'intégralité des résultats soient transmis à la Commission et rendus publics dans un délai de six mois à compter de la fin des essais.

de volledige resultaten aan de Commissie worden overgelegd en binnen zes maanden na het einde van de proefnemingen algemeen bekend worden gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats soient rendus ->

Date index: 2021-07-28
w