Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FRAP
Feuille de révélation et d'analyse de problème
Prime réellement due
Prix comparable réellement payé
Prix effectivement payé ou à payer
Prix réellement payé ou à payer

Traduction de «révèle réellement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Evénements résultant en une auto-évaluation négative de l'enfant, telle qu'échec dans des tâches exigeant un fort investissement personnel, révélation ou découverte d'un événement personnel ou familial honteux ou traumatisant et autres expériences humiliantes.

gebeurtenissen leidend tot een negatieve zelfwaardering bij het kind, zoals falen in taken met grote persoonlijke-inzet; ontdekken of openbaar maken van een beschamende of stigmatiserende persoonlijke-gebeurtenis of familiegebeurtenis; en andere vernederende-ervaringen.


prime réellement due

termijnpremie betaalbaar tot het moment van overlijden


prix effectivement payé ou à payer | prix réellement payé ou à payer

werkelijk betaalde of te betalen prijs


prix comparable réellement payé

werkelijk betaalde vergelijkbare prijs


FRAP | feuille de révélation et d'analyse de problème

PIAB (nom neutre) | probleemidentificatie- en -analyseblad (nom neutre)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. dénonce le fait que près d'un tiers des entreprises réputées avoir des liens avec l'usine, telles qu'Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J. C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT ou YesZee, n'aient pas encore versé le moindre sou au Fonds des donateurs; déplore vivement que la contribution audit fonds versée par plusieurs entreprises soit bien inférieure à ce qu'elles peuvent réellement payer et bien dérisoire eu égard à leur implication dans les événements survenus au Rana Plaza, et que de nombreuses entreprises aient refusé de révéler le montan ...[+++]

3. veroordeelt het feit dat ongeveer een derde van de ondernemingen waarvan wordt aangenomen dat zij banden hebben met het fabriekscomplex, zoals Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT of YesZee, nog altijd niets aan het trustfonds hebben bijgedragen; betreurt ten zeerste dat verschillende ondernemingen onvoldoende hebben gedoneerd op basis van hun draagkracht en betrokkenheid bij het Rana Plaza-gebouw en dat veel ondernemingen geweigerd hebben de hoogte van hun donaties aan het fonds openbaar te maken;


Toutefois, les dispositions législatives actuelles se révèlent être lacunaires pour permettre réellement une application effective de l'article 23 de la Constitution.

De huidige wetsbepalingen blijken echter onvolledig om artikel 23 van de Grondwet effectief uit te voeren.


Un premier croisement des données Sigedis sur les pensions complémentaires avec les données ONSS de la déclaration trimestrielle (DmfA) sur les cotisations payées a révélé une différence en faveur de l’ONSS de 44 millions d’euros entre les cotisations réellement payées et les recettes attendues.

Na een eerste kruising van de Sigedis-data over aanvullende pensioenen met de RSZ-data uit de kwartaalaangifte (DmfA) over de betaalde bijdragen, werd er vastgesteld dat er een verschil ten voordele van de RSZ was van 44 miljoen euro tussen de reëel betaalde bijdragen en de verwachte ontvangsten.


Ainsi, une personne qui incite un employeur à avoir un comportement discriminatoire à l'égard d'un employé lors de son entrée en service, sur la base de l'un des motifs visés à l'article 2, § 1, non seulement est passible de poursuites pénales et risque une peine d'emprisonnement, mais sera également, suite à sa condamnation, privée partiellement ou entièrement des droits visés à l'article 31 du Code pénal, pour une période de cinq à dix ans, alors que l'employeur qui a réellement eu un comportement discriminatoire lors du recrutement de son personnel peut uniquement être rendu civilement responsable, pour autant qu'il ...[+++]

Zo kan een persoon die een werkgever aanzet om bij indiensttreding te discrimineren op een van de gronden als bedoeld in artikel 2, § 1, niet alleen strafrechtelijk vervolgd worden en veroordeeld worden tot een gevangenisstraf, maar bovendien ingevolge zijn veroordeling ook nog eens voor een termijn van vijf tot tien jaar geheel of ten dele ontzet worden uit de rechten bedoeld in artikel 31 van het Strafwetboek, terwijl de werkgever die daadwerkelijk discrimineert bij aanwerving, voor zover hij op voorhand zijn voornemen om te discrimineren niet heeft bekendgemaakt, enkel burgerrechtelijk aansprakelijk gesteld kan worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, les dispositions législatives actuelles se révèlent être lacunaires pour permettre réellement une application effective de l'article 23 de la Constitution.

De huidige wetsbepalingen blijken echter onvolledig om artikel 23 van de Grondwet effectief uit te voeren.


Demeure encore un problème : de nombreux incidents qui ne seraient pas signalés ne seront jamais révélés, ce qui mènera, en fin de compte, à une perte de confiance et à une image altérée de ce qui s'est réellement passé.

Blijft nog de problematiek dat vele incidenten die niet gemeld zouden worden ook nooit het daglicht zullen zien waardoor het uiteindelijke effect een verlies aan vertrouwen is en een incorrect beeld van wat er echt gebeurd.


Les avis divergent entre les États membres de l’Union, et nous pouvons être fiers d’avoir mis en place des procédures éthiques claires qui se révèlent réellement éthiques dans la réalité pratique.

Er zijn verschillende standpunten in de lidstaten van de Europese Unie en we mogen er best trots op zijn dat we zoiets hebben vastgesteld als heldere ethische procedures die in de praktijk gebaseerd blijken te zijn op werkelijke ethiek.


Par exemple, comme M. Lehne vient de le dire, il nous faut penser à une sanction pénale européenne lorsque cette dernière se révèle réellement indispensable pour veiller à l’efficacité du droit communautaire, tout en respectant le principe de nécessité de la sanction pénale et le principe de proportionnalité.

Zoals de heer Lehne zojuist al aangaf, zullen wij ons bijvoorbeeld moeten buigen over een Europese strafrechtelijke sanctie wanneer het absoluut noodzakelijk is te waarborgen dat het Gemeenschapsrecht toegepast wordt. Hierbij dienen we rekening te houden met het beginsel van noodzaak van een strafrechtelijke sanctie en het evenredigheidsbeginsel.


Si les entreprises comprennent réellement qu’elles ont elles aussi une responsabilité à assumer dans le cadre du développement des ressources humaines nécessaires, je pense qu’elles seront réellement capables de révéler les capacités des personnes si celles-ci participent à des activités plus étroitement liées à la création de l’innovation.

Als ondernemingen werkelijk begrijpen dat ook zij hun deel van de verantwoordelijkheid hebben voor het werven van de noodzakelijke arbeidskrachten, dan denk ik dat zij echt in staat zullen zijn aan te geven welke mogelijkheden mensen hebben als zij deelnemen aan werkzaamheden die nauwer verbonden zijn met het scheppen van innovatie.


Il s'agit là d'une formulation plus forte qui permettra de garantir que, en ce qui concerne la coopération entre le civil et le militaire, le règlement se révèle réellement efficace en termes de renforcement de la capacité.

Deze sterkere bewoordingen zorgen ervoor dat met betrekking tot de civiele/militaire samenwerking de verordening daadwerkelijk aan de verwachtingen zal voldoen op het stuk van de capaciteitsvergroting.




D'autres ont cherché : prime réellement due     prix comparable réellement payé     révèle réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révèle réellement ->

Date index: 2021-02-24
w