Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créance qui se révèle irrécupérable
FRAP
Feuille de révélation et d'analyse de problème
Révélation chromatographique d'un liquide
Révélation des chromatogrammes

Vertaling van "révélé combien " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Evénements résultant en une auto-évaluation négative de l'enfant, telle qu'échec dans des tâches exigeant un fort investissement personnel, révélation ou découverte d'un événement personnel ou familial honteux ou traumatisant et autres expériences humiliantes.

gebeurtenissen leidend tot een negatieve zelfwaardering bij het kind, zoals falen in taken met grote persoonlijke-inzet; ontdekken of openbaar maken van een beschamende of stigmatiserende persoonlijke-gebeurtenis of familiegebeurtenis; en andere vernederende-ervaringen.


créance qui se révèle irrécupérable

oninbare vordering | vordering die oninbaar blijkt


révélation chromatographique d'un liquide

vloeistofchromatografie-ontwikkeling


révélation des chromatogrammes

ontwikkeling van chromatogrammen


FRAP | feuille de révélation et d'analyse de problème

PIAB (nom neutre) | probleemidentificatie- en -analyseblad (nom neutre)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2010, son fondement juridique a été déclaré inconstitutionnel, ce qui a eu pour effet de semer le doute sur sa compétence essentielle, à savoir la possibilité d'obtenir la confiscation d'avoirs injustifiés[52]. Le débat sur la manière de modifier la base juridique de l'ANI a révélé combien la volonté politique de défendre l'intégrité et de respecter les engagements contractés lors de l'adhésion était ténue.

De juridische grondslag van het ANI werd in 2010 ongrondwettelijk verklaard, wat tot twijfel leidde omtrent de kernbevoegdheid van het ANI om niet-aangegeven vermogens te laten confisqueren[52]. Uit het debat over de aanpassing van de juridische grondslag voor het ANI bleek dat er maar weinig politieke wil was om het thema integriteit daadwerkelijk aan te pakken en te voldoen aan de toetredingsverbintenissen.


Ainsi, dans l'exemple ci-dessus (commerçant acceptant une carte de paiement dont le réseau se révèle temporairement indisponible), il peut être difficile pour le commerçant de prouver combien de clients ou, tout simplement, que des clients, n'ont pas pu payer par carte; il risque d'avoir encore plus de difficulté à prouver le montant précis du manque à gagner et de la perte de chiffre d'affaires imputables à cette défaillance du système (dans la mesure où ces clients auraient pu régler leurs achats en liquide ou par un autre mode de ...[+++]

In het hierboven gegeven voorbeeld (het tijdelijk uitvallen van het betaalkaartennetwerk bij handelaren die kaartbetalingen aanvaarden) kan het voor de handelaar immers moeilijk zijn om te bewijzen hoeveel cliënten (of zelfs dat een aantal cliënten) geen kaartbetalingen hebben kunnen verrichten; het kan zelfs nog moeilijker zijn aan te tonen dat de handelaar als gevolg van de storing een bepaalde omzet en winst niet heeft behaald (aangezien de cliënten eventueel ook met contanten of andere betaalmiddelen hebben betaald).


La crise financière mondiale qui frappe de plein fouet de grandes institutions bancaires, qui les a fait chavirer, a révélé combien le système financier s'était déconnecté de la réalité, se complaisait dans l'autorégulation, et se concentrait sur une recherche à très court terme de profits exorbitants et désincarnés de l'économie réelle.

De wereldwijde financiële crisis die met volle kracht toeslaat in de grote bankinstellingen en hen doet wankelen, heeft aangetoond hoe ver het financiële systeem verwijderd was van de werkelijkheid, hoe het zich wentelde in zelfregulering en hoe het streefde naar buitensporige winsten op erg korte tijd die niets meer te maken hadden met de reële economie.


La crise financière mondiale qui frappe de plein fouet de grandes institutions bancaires, qui les a fait chavirer, a révélé combien le système financier s'était déconnecté de la réalité, se complaisait dans l'autorégulation, et se concentrait sur une recherche à très court terme de profits exorbitants et désincarnés de l'économie réelle.

De wereldwijde financiële crisis die met volle kracht toeslaat in de grote bankinstellingen en hen doet wankelen, heeft aangetoond hoe ver het financiële systeem verwijderd was van de werkelijkheid, hoe het zich wentelde in zelfregulering en hoe het streefde naar buitensporige winsten op erg korte tijd die niets meer te maken hadden met de reële economie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La crise financière a révélé combien le système financier mondial est intégré et combien une défaillance dans une procédure de gestion des risques chez un acteur majeur du marché est susceptible de s'étendre par contagion.

De financiële crisis heeft aangetoond hoe sterk het mondiale financiële systeem is verweven waardoor fouten in de risicobeheersprocedures van een grote speler op de markt zich via het besmettingseffect kunnen verspreiden.


2. Combien de ces permis de conduire se sont-ils révélés falsifiés en 2007 (confirmation du chiffre précité); combien en 2008?

2. Hoeveel van deze rijbewijzen bleken vervalst te zijn in 2007 (bevestiging van het voorgenoemde cijfer); in 2008?


7) Pour combien de membres de la police les contrôles de dépistage de la drogue se sont-ils révélés positifs (chiffres communiqués par année, par province et par infraction) ?Quelles drogues étaient-elles principalement concernées (par catégorie) ?

7) Hoeveel politiemensen testten bij de drugscontroles positief (afzonderlijk per jaar, per provincie en per inbreuk)? Welke drugs werden hierbij voornamelijk aangetroffen (aanduiding per categorie)?


6) Pour combien de membres de la police les alcootests se sont-ils révélés positifs (chiffres communiqués par année, par province et par infraction) ?

6) Hoeveel politiemensen testten bij de alcoholcontroles positief (afzonderlijk per jaar, per provincie en per inbreuk)?


Vladimír Špidla, membre de la Commission . - (CS) Mesdames et Messieurs, ce débat a révélé combien la question de la mondialisation est complexe et caractérisée par de multiples aspects, et combien il est difficile de trouver des solutions précises à ce problème.

Vladimír Špidla, lid van de Commissie . – (CS) Dames en heren, dit debat toont wel aan hoe ingewikkeld en veelomvattend het probleem van de globalisering is, en hoe moeilijk het is eenduidige oplossingen te vinden.


La collecte de données dans l'ensemble de l'UE a révélé l'étendue du problème et a montré aux dirigeants politiques combien il était important de réduire l'écart entre les hommes et les femmes dans ce domaine.

Doordat overal uit de EU gegevens werden verzameld, werd de omvang van het probleem bekend en werden politieke leiders bewust gemaakt van het belang van de terugdringing van de verschillen tussen vrouwen en mannen op dit gebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révélé combien ->

Date index: 2024-12-22
w