Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révélé des approches très divergentes » (Français → Néerlandais) :

1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui pourront servir de point de départ pour ...[+++]

1. betreurt ten zeerste dat er zowel tijdens de procedure om tot het akkoord over het MFK 2014-2020 te komen als tijdens het politieke debat over deze onderhandelingen absoluut geen sprake was van een gemeenschappelijke visie over de EU-begroting en de beleidsprioriteiten, dat is gebleken dat de EU-instellingen een zeer verschillende benadering hanteren en dat niet werd tegemoetgekomen aan de grotere rol en prerogatieven van het Parlement die in het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld; acht het daarom uitermate belangrijk dat in dit verslag de nodige politieke en institutionele lessen worden getrokken, die als basis kunnen dienen voor ...[+++]


1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui pourront servir de point de départ pour ...[+++]

1. betreurt ten zeerste dat er zowel tijdens de procedure om tot het akkoord over het MFK 2014-2020 te komen als tijdens het politieke debat over deze onderhandelingen absoluut geen sprake was van een gemeenschappelijke visie over de EU-begroting en de beleidsprioriteiten, dat is gebleken dat de EU-instellingen een zeer verschillende benadering hanteren en dat niet werd tegemoetgekomen aan de grotere rol en prerogatieven van het Parlement die in het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld; acht het daarom uitermate belangrijk dat in dit verslag de nodige politieke en institutionele lessen worden getrokken, die als basis kunnen dienen voor ...[+++]


D. considérant la persistance de l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes, attestée par les données existantes, qui révèlent des progrès très lents (resserrement de l'écart de rémunération de 17 % en 1995 à 15 % en 2005), malgré l'introduction il y a plus de trente ans d'un corpus législatif important et malgré les actions menées et les moyens financiers attribués pour tenter de réduire cet écart, d'où la nécessité d'en analyser les causes et d'élaborer des approches ciblées visant tant ...[+++]

D. overwegende dat de beschikbare gegevens aantonen dat de loonkloof tussen mannen en vrouwen nog altijd bestaat en dat de vooruitgang uiterst traag is (van 17% in 1995 naar 15% in 2005), ondanks de vele wet- en regelgeving die al ruim 30 jaar van kracht is, de maatregelen die zijn genomen en de middelen die zijn aangewend in een poging dat verschil te verkleinen; overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is de oorzaken daarvan te onderzoeken en maatregelen te ontwikkelen om een einde te maken aan deze loonkloof en de ermee gepaard gaande segregatie van de vrouwelijke arbeidsmarkt;


Les États membres ont décidé de suivre des approches très divergentes dans ce cadre; c'est pourquoi les taux d'accises actuellement appliqués sur le gazole vont de 245 € à près de 750 € pour 1 000 litres selon les États membres.

De lidstaten hebben binnen dit kader een sterk uiteenlopend beleid gevoerd, met als gevolg dat de huidige nationale accijnstarieven voor diesel variëren van € 245 tot ongeveer € 750 per 1000 liter.


La législation est, dans certains cas, peu mise en œuvre et les approches nationales sont très divergentes.

De bestaande wetgeving wordt in sommige gevallen niet doeltreffend ten uitvoer gelegd en er bestaan tussen de lidstaten grote verschillen qua benadering van de problematiek.


Mais vos priorités - et là encore nous vous avons lu et nous vous avons entendu - révèlent de votre part une approche très unilatérale, laquelle ne rend pas compte de la cohérence de l’Agenda de Lisbonne: libéralisation du marché, en particulier des services, déréglementation, allégement des charges administratives.

Maar de prioriteiten die u stelt – en ook daarvoor geldt dat we gelezen hebben wat u geschreven hebt en gehoord hebben wat u gezegd hebt – laten van uw kant een zeer eenzijdige benadering zien, waarbij geen rekening gehouden wordt met de samenhang binnen de Lissabon-agenda: liberalisering van de markt, in het bijzonder van de dienstensector, deregulering en verlichting van de administratieve lasten.


Les approches très divergentes adoptées par les États membres affaiblissent la protection au niveau communautaire et laissent subsister des lacunes susceptibles d'être exploitées par les criminels.

De sterk uiteenlopende aanpak van de lidstaten verzwakt de bescherming op communautair niveau en heeft tot gevolg dat er leemten blijven die door misdadigers zouden kunnen worden benut.


Du fait de cette large marge de manœuvre laissée aux États membres, les approches adoptées au sein de l’UE sont très divergentes.

Deze discretionaire bevoegdheid heeft in de EU geleid tot zeer uiteenlopende benaderingen.


Monsieur le Président, quoi qu’il en soit, il en résulte que nous avons besoin d’une approche cohérente des nuisances acoustiques à proximité des aéroports civils et commerciaux, car les États membres individuels appliquent à l’heure actuelle des dispositions très divergentes.

Voorzitter, hoe dan ook, dit leidt ertoe dat we behoefte hebben aan een samenhangende aanpak van de geluidsoverlast rondom burger- en vrachtluchtvaart, want de afzonderlijke lidstaten hanteren op dit moment wel heel uiteenlopende regelingen.


Il en résulte qu'il est autant nécessaire d'investir, par la formation et la qualification, dans les secteurs d'activités traditionnelles, que d'investir dans les emplois en pleine émergence, ou encore dans des compétences comportementales ou sociales liées aux nouvelles formes d'organisation du travail; - l'approche sectorielle, surtout développée dans le volet II, se révèle ...[+++]

Het blijkt dat het evenzeer noodzakelijk is in traditionele economische activiteiten te investeren, door opleidingen en kwalificaties, als in nieuwe arbeidsplaatsen in sectoren die volop in ontwikkeling zijn, en ook in sociale en andere vaardigheden in verband met nieuwe vormen van de organisatie van het werk; - de sectoriële benadering, die vooral in deel II tot uiting komt, blijkt bijzonder nuttig omdat daardoor de ontwikkeling van beroepen en kwalificaties goed gevolgd kan worden en men zich snel en effectief aan actuele veranderingen kan aanpassen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révélé des approches très divergentes ->

Date index: 2021-05-01
w