Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cypress véritable
Cyprès véritable
Parchemin animal véritable
Parchemin véritable
Peau préparée
Teak véritable
Teck véritable

Traduction de «révélé leurs véritables » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parchemin animal véritable | parchemin véritable | peau préparée

dierlijk perkament




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Année européenne a permis de révéler la véritable diversité des communautés, à chaque niveau de fonctionnement.

De verscheidenheid van de gemeenschappen werd in al haar facetten blootgelegd gedurende het hele Jaar en op elk activiteitenniveau.


Cette situation se révèle être un véritable obstacle à la croissance, étant donné que les petites entreprises représentent 98 % des entreprises de l'UE.

Dit blijkt een echte belemmering te zijn om te groeien, terwijl kleine bedrijven 98 % van de ondernemingen in de EU uitmaken.


Ainsi, au début de certains rapports, à côté de leur photo, certains d'entre eux bénéficient d'une véritable tribune dans laquelle ils écrivent un texte censé résumer les activités de l'administration concernée, mais qui se révèle le plus souvent n'être rien d'autre qu'une forme de promotion personnelle.

Sommigen krijgen vooraan in dergelijke rapporten naast hun foto een echte tribune, waarin ze een tekst schrijven die zogenaamd de activiteiten van het betreffende bestuur samenvat, maar die meestal niets anders blijkt te zijn dan een vorm van persoonlijke reclame.


Ils doivent néanmoins, une fois entrés sur le territoire, révéler leur véritable identité à l'autorité d'asile.

Zij moeten na binnenkomst echter wel hun ware identiteit aan de beslissende autoriteit bekend maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. dénonce l'inaction des États membres et du Conseil, qui n'ont encore rien fait pour révéler la vérité sur le programme de restitution extraordinaire et mettre en œuvre les recommandations du Parlement; regrette que le Conseil n'ait pas apporté de réponses satisfaisantes au Parlement, le 3 février 2009;

1. laakt het feit dat de lidstaten en de Raad tot nu toe geen actie hebben ondernomen, om de waarheid aan het licht te brengen over het programma buitengewone uitleveringen te brengen en gevolg aan de aanbevelingen van het Europees Parlement te geven; betreurt het ontbreken van bevredigende antwoorden van de Raad aan het Parlement op 3 februari 2009;


La situation en Russie devrait servir d’avertissement aux autres empires et États totalitaires qui ont peur du processus démocratique, même lorsque l’opposition est minoritaire et ne menace que de révéler la vérité, une vérité qu’ils veulent dissimuler coûte que coûte.

De situatie in Rusland zou een waarschuwing moeten zijn voor andere grootmachten en totalitaire staten die bang zijn voor het democratische proces, ook al is de oppositie een minderheid die slechts dreigt de waarheid te onthullen, die zij tegen elke prijs willen verbergen.


Dans une Europe vraiment pluraliste, je considère qu’un véritable multilinguisme ne peut pas s’exprimer que partiellement et qu’il convient de révéler la véritable pluralité linguistique de notre continent.

Naar mijn mening kan in een werkelijk pluralistisch Europa echte meertaligheid niet slechts gedeeltelijk in praktijk worden gebracht. De werkelijke linguïstische pluraliteit van ons continent is nog lang niet voldoende bekend.


L’évaluation et les discussions avec les États membres ont révélé que les points critiques suivants demandaient une action supplémentaire: a) le problème de la convertibilité des armes à blanc (d’alarme, par exemple) en armes à feu véritables; b) la nécessité de clarifier les exigences de marquage des armes à feu (pour en assurer la traçabilité); c) la nécessité de lignes directrices communes et contraignantes sur la neutralisation des armes à feu; d) la nécessité de clarifier les définitions; e) la nécessité de prendre en compte ...[+++]

De evaluatoren en de discussies met de lidstaten hebben de volgende kritieke punten voor verdere actie onderstreept: a) de kwestie van de converteerbaarheid van losse flodders afvurende wapens (zoals alarmwapens) in echte vuurwapens, b) de noodzaak de voorschriften voor de markering van vuurwapens te verduidelijken (en zo hun traceerbaarheid te verbeteren), c) de noodzaak van gemeenschappelijke en strenge richtsnoeren voor het onbruikbaar maken van vuurwapens, d) de noodzaak definities te verduidelijken, e) de noodzaak regelingen voor de verkoop via internet te overwegen, f) de noodzaak de nationale systemen voor gegevensuitwisseling te ...[+++]


S’agissant de la Bulgarie, nous devons prendre en considération un nouvel événement, à savoir les révélations d’hier dans un quotidien important par l’ex-directeur des services secrets de l’Allemagne de l’Est, qui a finalement révélé la vérité sur le fait que l’attaque contre le pape avait été organisée, dirigée et mise en œuvre par les services secrets bulgares.

Wat Bulgarije betreft moeten wij nota nemen van een nieuw feit, van de onthullingen die gisteren verschenen in een belangrijke krant en afkomstig waren van de voormalig directeur van de Oost-Duitse geheime dienst, die eens en voor altijd de waarheid bevestigde: de aanslag op de paus werd georganiseerd, op gang gebracht en geleid door de Bulgaarse geheime dienst.


L'Année européenne a permis de révéler la véritable diversité des communautés, à chaque niveau de fonctionnement.

De verscheidenheid van de gemeenschappen werd in al haar facetten blootgelegd gedurende het hele Jaar en op elk activiteitenniveau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révélé leurs véritables ->

Date index: 2024-09-08
w