Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révélé particulièrement difficile » (Français → Néerlandais) :

Alors que ce préjudice devrait être indemnisé par l'auteur de l'infraction, il peut se révéler particulièrement difficile pour les consommateurs ou les entreprises qui n'ont pas effectué d'achats directement auprès de ce dernier de prouver l'étendue du préjudice subi.

Hoewel die schade door de inbreukpleger moet worden vergoed, kan het voor consumenten of ondernemingen die zelf geen aankopen bij de inbreukpleger hebben gedaan, bijzonder moeilijk zijn om de omvang van die schade aan te tonen.


Ce découpage théorique se révèle particulièrement difficile à appliquer dans la pratique policière, dans la mesure où celle-ci forme un tout « difficilement dissociable qui s'accommode mal des distinguo juridiques tirés d'un principe déterminé de répartition des pouvoirs » (De Valkeneer, idem supra ).

Deze theoretische opdeling is bijzonder moeilijk toe te passen in de politiepraktijk omdat deze praktijk een geheel vormt, « difficilement dissociable qui s'accommode mal des distinguo juridiques tirés d'un principe déterminé de répartition des pouvoirs » (De Valkeneer, ibid., supra ).


Ce découpage théorique se révèle particulièrement difficile à appliquer dans la pratique policière, dans la mesure où celle-ci forme un tout « difficilement dissociable qui s'accommode mal des distinguo juridiques tirés d'un principe déterminé de répartition des pouvoirs » (De Valkeneer, idem supra ).

Deze theoretische opdeling is bijzonder moeilijk toe te passen in de politiepraktijk omdat deze praktijk een geheel vormt, « difficilement dissociable qui s'accommode mal des distinguo juridiques tirés d'un principe déterminé de répartition des pouvoirs » (De Valkeneer, ibid., supra ).


Alors que ce préjudice devrait être indemnisé par l'auteur de l'infraction , il peut se révéler particulièrement difficile pour les consommateurs ou les entreprises qui n'ont pas effectué d'achats directement auprès de ce dernier de prouver l'ampleur du préjudice subi.

Hoewel die schade door de inbreukmaker moet worden vergoed, kan het voor consumenten of ondernemingen die zelf geen aankopen bij de inbreukmaker hebben gedaan, bijzonder moeilijk zijn om de omvang van die schade aan te tonen.


Alors que ce préjudice devrait être indemnisé par l'entreprise contrevenante, il peut se révéler particulièrement difficile pour les consommateurs ou les entreprises qui n'ont pas effectué d'achats directement auprès de cette dernière de prouver l'ampleur du préjudice subi.

Hoewel die schade door de inbreukmakende onderneming moet worden vergoed, kan het voor consumenten of ondernemingen die zelf geen aankopen bij de inbreukmakende onderneming hebben gedaan, bijzonder moeilijk zijn om de omvang van die schade aan te tonen.


En ce qui concerne plus particulièrement le régime général introduit par la loi programme du 29 mars 2013 la pratique révèle qu’il est particulièrement difficile à appliquer lorsque les prestations exactes des travailleurs concernés ne sont pas connues.

In het bijzonder het algemeen systeem ingevoerd door de Programmawet van 29 maart 2013, blijkt in de praktijk bijzonder moeilijk toe te passen wanneer de juiste prestaties van de betrokken werknemers niet gekend zijn.


Comme le révèle l'exposé des motifs, cette disposition du protocole, particulièrement son paragraphe 2, a fait l'objet de difficiles négociations avec les autres parties contractantes :

Zoals in de memorie van toelichting te lezen staat, hebben in verband met deze bepaling van het protocol, inzonderheid met punt 2 ervan, de overeenkomstsluitende partijen moeizame onderhandelingen gevoerd :


Comme le révèle l'exposé des motifs, cette disposition du protocole, particulièrement son paragraphe 2, a fait l'objet de difficiles négociations avec les autres parties contractantes :

Zoals in de memorie van toelichting te lezen staat, hebben in verband met deze bepaling van het protocol, inzonderheid met punt 2 ervan, de overeenkomstsluitende partijen moeizame onderhandelingen gevoerd :


Bien que le problème des biens culturels pillés soit publiquement reconnu, il s'est souvent révélé particulièrement difficile, pour les demandeurs privés, de récupérer leurs biens.

Hoewel het probleem van geroofde culturele goederen algemeen bekend is, is het voor particuliere eisers vaak opmerkelijk moeilijk hun bezittingen terug te krijgen.


Dans des situations difficiles telles que celle du Belarus, où un pays s’isole du reste du monde, cela se révèle particulièrement ardu et nous travaillons à la répartition adéquate du travail entre les États membres et d’autres donateurs.

Onder moeilijke omstandigheden zoals in Wit-Rusland, waarin een land zich isoleert van de rest van de wereld, is de coördinatie en verlening van EU-bijstand een zeer lastige taak, maar we proberen een evenwichtige werkverdeling te bewerkstelligen tussen de EU-lidstaten en andere donoren.


w