I. considérant qu'il convient, dans la révision de la politique de cohésion économique et sociale, de valoriser davantage le rôle du tourisme dès lors que non seulement ce secteur est une activité économique apte à exercer une fonction de rééquilibrage socio-économique sur le plan territorial, mais est également un facteur de développement de par l'effet multiplicateur des activités agricoles, artisanales et industrielles,
I. I. overwegende dat in het kader van de herziening van het beleid inzake economische en sociale samenhang meer aandacht moet worden besteed aan de rol van het toerisme als economische bedrijvigheid, die niet alleen kan bijdragen tot het herstel van het sociaal-economisch evenwicht in bepaalde gebieden, maar zich ook aandient als een ontwikkelingsfactor door het multiplicatoreffect van de landbouwproductie en de ambachtelijke en industriële activiteit;