Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rôle qui lui incombe déjà » (Français → Néerlandais) :

Le rôle qui lui incombe déjà en matière de contrôle financier de l’activité de la BEI (détaillé dans un accord tripartite entre la BEI, la Cour des comptes et la Commission) demeure inchangé.

Haar bestaande rol in de audits van de EIB-activiteiten (vastgelegd in een tripartiet akkoord tussen de EIB, de Rekenkamer en de Commissie) blijft ongewijzigd.


Cet accord (ci-après dénommé « l'Accord de partenariat ») consigne les modalités spécifiques du partenariat entre le Service International de Recherches et le Partenaire institutionnel. b. Le Partenaire institutionnel a pour mission de collaborer avec le Service International de Recherches pour lui permettre de remplir le rôle qui lui incombe en vertu du présent Accord. c. Le Partenaire institutionnel a pour rôle de conseiller la Commission Internationale et le Directeur du Service International de Recherches et de collaborer avec eux pour la mise en oeuvre de politiques dans les domaines de la gestion des ressources humaines, de la cons ...[+++]

In deze overeenkomst (hierna te noemen "de Partnerschapsovereenkomst") zijn de specifieke voorwaarden van het partnerschap tussen de Internationale Opsporingsdienst en de institutionele partner vervat. b. De taak van de institutionele partner is samen te werken met de Internationale Opsporingsdienst om te waarborgen dat deze zijn rol uit hoofde van deze Overeenkomst kan vervullen. c. De rol van de institutionele partner is met de Internationale Commissie en de directeur van de Internationale Opsporingsdienst samen te werken en hen te adviseren bij de tenuitvoerlegging van beleid op het gebied van personeelsbeheer; conservering en instan ...[+++]


En outre, elle assumera le rôle qui lui incombe en tant que présidence tournante au niveau de la structure institutionnelle établie par le Traité.

Bovendien zal Spanje zijn rol opnemen als roterend voorzitter binnen de institutionele structuur die door het Verdrag is ingesteld.


En outre, elle assumera le rôle qui lui incombe en tant que présidence tournante au niveau de la structure institutionnelle établie par le Traité.

Bovendien zal Spanje zijn rol opnemen als roterend voorzitter binnen de institutionele structuur die door het Verdrag is ingesteld.


En agissant de la sorte, le Conseil européen a rempli le rôle qui lui incombe en vertu de l'article 15 du traité, et qui est de définir "les orientations et les priorités politiques générales" de l'Union.

Daarmee heeft de Europese Raad zich gekweten van zijn taak ingevolge artikel 15 van het Verdrag, namelijk om "de algemene politieke beleidslijnen en prioriteiten van de Unie te bepalen".


Il importe en outre que la justice puisse continuer à jouer pleinement son rôle sans que les médias ou le public ne s'approprient cette mission qui lui incombe.

Bovendien is het belangrijk dat justitie haar rol ten volle kan blijven waarnemen zonder dat de media of het publiek zich deze missie toe-eigenen.


L'UE maintient son appui au vice‑président Abd Rabbou Mansour Hadi dans le rôle qui lui incombe de parvenir à un accord politique auquel puissent adhérer toutes les parties, y compris d'organiser des élections anticipées comme le prévoit le décret présidentiel du 12 septembre.

De EU blijft vicepresident Abd Rabbuh Mansur Hadi steunen in zijn zoektocht naar een politieke oplossing die voor alle partijen aanvaardbaar is; zoals in het presidentieel decreet van 12 september is bepaald, omvat die oplossing dat er vervroegde verkiezingen worden gehouden.


Le Monténégro a continué à mettre en œuvre sans difficultés majeures les obligations qui lui incombent en vertu de l'accord de stabilisation et d'association et à jouer un rôle constructif dans la région.

Montenegro is ook zijn verplich­tingen uit hoofde van de stabilisatie- en associatieovereenkomst vlot blijven uitvoeren en heeft zijn constructieve rol in de regio voortgezet.


Le Groupe estime dans son ensemble qu'il ne s'agit pas pour la Communauté de s'atteler à des tâches supplémentaires, mais de mieux s'acquitter de celles qui lui incombent déjà. 141. Le Groupe, conformément à la première déclaration qui figure en annexe au TUE, a examiné la possibilité d'incorporer aux politiques communes les domaines de l'énergie, du tourisme et de la protection civile ; bien que plusieurs membres considèrent qu'une action communautaire spécifique dans l'une ou l'autre de ces matières présenterai ...[+++]

141. Overeenkomstig de aan het VEU gehechte Verklaring nr. 1 ging de Groep na of het mogelijk is ook voor de thema's energie, toerisme en civiele bescherming gemeenschappelijke beleidsmaatregelen vast te stellen. Hoewel verscheidene leden van mening zijn dat communautaire actie op enkele van deze gebieden van groot belang is, kwam de meerderheid tot de conclusie dat het voor die terreinen waarschijnlijk beter is om alleen maar een nauwere samenwerking tussen de Lid-Staten in overweging te nemen.


J'estime qu'en matière de recherche, le niveau fédéral remplit très correctement le rôle qui lui incombe dans notre architecture fédérale.

Ik ben van oordeel dat het federale niveau zijn taak binnen onze federale constructie meer dan behoorlijk vervult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle qui lui incombe déjà ->

Date index: 2020-12-15
w