Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'agissait d'une erreur purement technique " (Frans → Nederlands) :

Il est évident que le collège n'a pas pu passer outre à ce dernier problème; il a conclu qu'il s'agissait d'une erreur purement technique.

Het college kon uiteraard niet naast dit laatste probleem kijken, en is tot het besluit gekomen dat het om een puur techniche fout ging.


Il est évident que le collège n'a pas pu passer outre à ce dernier problème; il a conclu qu'il s'agissait d'une erreur purement technique.

Het college kon uiteraard niet naast dit laatste probleem kijken, en is tot het besluit gekomen dat het om een puur techniche fout ging.


Mme Laruelle, ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, signale qu'une erreur purement technique a été commise par les services de la Chambre des représentants.

Mevrouw Laruelle, minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, wijst op een louter technische vergissing die door de diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers werd begaan.


Mme Laruelle, ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, signale qu'une erreur purement technique a été commise par les services de la Chambre des représentants.

Mevrouw Laruelle, minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, wijst op een louter technische vergissing die door de diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers werd begaan.


La commission Justice de la Chambre des représentants a estimé qu'il s'agissait d'une proposition purement technique qui répondait à une demande insistante des acteurs de terrain et qui ne modifiait en rien l'esprit de la loi.

De commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers oordeelde dat het om een louter technisch voorstel ging dat tegemoet kwam aan een dringende vraag uit de praktijk en dat niet raakte aan de geest van de wet.


Très bien, je pense que nous nous ferons un plaisir de répondre à sa demande; mais, en retour, je pense que ce Parlement devrait être associé plus étroitement à des dossiers tels que par exemple, le cadre applicable à la protection transatlantique des données, parce que ces 18 derniers mois, ce sujet a été traité par des fonctionnaires, à huis clos, comme s’il s’agissait d’un point purement technique et non d’une question en relation avec nos libertés civiles et avec nos droits fondamentaux.

Goed, ik denk dat we met alle plezier zullen ingaan op zijn oproep, maar in ruil denk ik dat dit Parlement graag nauwer betrokken zou worden bij kwesties als, bijvoorbeeld, het kader voor de trans-Atlantische bescherming van persoonsgegevens. Het voorbije anderhalf jaar is deze kwestie namelijk achter gesloten deuren behandeld geweest door de Europese ambtenaren, alsof het een louter technische aangelegenheid is in plaats van een kwestie die te maken heeft met onze burgerlij ...[+++]


Très bien, je pense que nous nous ferons un plaisir de répondre à sa demande; mais, en retour, je pense que ce Parlement devrait être associé plus étroitement à des dossiers tels que par exemple, le cadre applicable à la protection transatlantique des données, parce que ces 18 derniers mois, ce sujet a été traité par des fonctionnaires, à huis clos, comme s’il s’agissait d’un point purement technique et non d’une question en relation avec nos libertés civiles et avec nos droits fondamentaux.

Goed, ik denk dat we met alle plezier zullen ingaan op zijn oproep, maar in ruil denk ik dat dit Parlement graag nauwer betrokken zou worden bij kwesties als, bijvoorbeeld, het kader voor de trans-Atlantische bescherming van persoonsgegevens. Het voorbije anderhalf jaar is deze kwestie namelijk achter gesloten deuren behandeld geweest door de Europese ambtenaren, alsof het een louter technische aangelegenheid is in plaats van een kwestie die te maken heeft met onze burgerlij ...[+++]


À la lumière de ces nouveaux éléments, la Commission a-t-elle considéré qu'il ne s'agissait pas d'une erreur technique, contrairement à ce qu'indique M Wallström dans sa réponse à la question susmentionnée?

Beseft de Commissie in het licht van het bovenstaande dat het niet om een technische fout gaat, zoals mevrouw Wallström in haar antwoord op bovengenoemde vraag stelt?


Le Gouvernement flamand soutient que la disposition entreprise vise uniquement à rectifier une erreur matérielle dans l'article 9 du décret originaire de la Communauté flamande du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds d'impulsion sociale), en sorte que la modification est purement technique et a pour seul but d'apporter une précision.

De Vlaamse Regering voert aan dat de bestreden bepaling niet meer beoogt dan de rechtzetting van een materiële fout in artikel 9 van het oorspronkelijke decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, zodat de wijziging puur technisch en verduidelijkend is.


- S'il s'agissait d'amendements purement techniques, il n'y aurait aucun problème, il ne faudrait même pas de navette. Il pourrait y avoir un accord Chambre et Sénat.

- Mocht het om zuiver technische amendementen gaan, dan zou er geen probleem rijzen en zouden Kamer en Senaat het over de tekst eens kunnen worden zonder hem opnieuw te bespreken.


w