Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'agit d'une criminalité plus traditionnelle » (Français → Néerlandais) :

Dans le premier cas, il s'agit d'une criminalité plus traditionnelle, telle que le fait de commettre des hold-ups; elle perturbe certes l'ordre public, mais elle n'a pas la même dimension ni le même impact sur celui-ci que la criminalité organisée, ce qui justifie non seulement une répression plus sévère à l'encontre de celle-ci, mais également l'utilisation des méthod ...[+++]

In het eerste geval gaat het om de meer traditionele criminaliteit zoals hold-ups, die de openbare orde weliswaar zwaar verstoort, maar niet dezelfde dimensie en impact heeft op die orde als de georganiseerde criminaliteit. Dit verantwoordt ten opzichte van deze laatste niet alleen een strengere bestraffing, maar ook het gebruik van bijzondere opsporingsmethoden, de strafrechtelijke aansprakelijkheid van de rechtspersoon en, in bepaalde gevallen, de omkering van de bewijslast.


Dans le premier cas, il s'agit d'une criminalité plus traditionnelle, telle que le fait de commettre des hold-ups; elle perturbe certes l'ordre public, mais elle n'a pas la même dimension ni le même impact sur celui-ci que la criminalité organisée, ce qui justifie non seulement une répression plus sévère à l'encontre de celle-ci, mais également l'utilisation des méthod ...[+++]

In het eerste geval gaat het om de meer traditionele criminaliteit zoals hold-ups, die de openbare orde weliswaar zwaar verstoort, maar niet dezelfde dimensie en impact heeft op die orde als de georganiseerde criminaliteit. Dit verantwoordt ten opzichte van deze laatste niet alleen een strengere bestraffing, maar ook het gebruik van bijzondere opsporingsmethoden, de strafrechtelijke aansprakelijkheid van de rechtspersoon en, in bepaalde gevallen, de omkering van de bewijslast.


Les effectifs des CCU sont utilisés pour lutter contre la criminalité informatique mais aussi pour analyser les systèmes informatiques utilisés par les criminels ou leurs victimes dans le cadre de formes de criminalités plus traditionnelles (fraude, trafic de drogue, terrorisme, .).

De effectieven van de CCU's worden gebruikt om zowel informaticacriminaliteit te bestrijden als om computersystemen te onderzoeken die door de criminelen of hun slachtoffers worden gebruikt bij meer traditionele vormen van criminaliteit (fraude, drugshandel, terrorisme, .).


La cellule intervient essentiellement dans le cas d'enquêtes dans des environnements informatisés lorsqu'il s'agit de criminalité traditionnelle.

Hoofdzakelijk doen zij tussenkomsten voor onderzoekingen in computeromgevingen wat betreft de traditionele criminaliteit.


Il s'agit de métiers traditionnels comme les menuisiers ou de variantes plus modernes comme les microbrasseurs.

Het gaat om traditionele beroepen zoals houtbewerkers of modernere varianten zoals microbrouwers.


Il s'agit donc d'un groupe nettement plus large et diversifié que dans un cadre traditionnel dans lequel le seul point de contact est l'autorité de financement.

Het gaat dus om een merkelijk bredere en diverse groep dan bij een traditioneel kader waarbinnen enkel de financierende overheid het aanspreekpunt is.


Il s'agit aussi d'une forme de coopération qui, si elle est appliquée sur la base de principes tels que la transparence et la bonne gestion, s'inscrit dans le nouveau programme de développement durable où les ressources provenant de bailleurs non traditionnels occupent une place de plus en plus importante.

Het betreft eveneens een vorm van samenwerking die zich, indien toegepast op basis van principes zoals goed en transparant bestuur, inschrijft in de nieuwe SDG-agenda waar de middelen van niet-traditionele donoren een steeds meer voorname plaats innemen.


Il s’agit également de la région du « verbunk », danse traditionnelle inscrite au patrimoine de l’UNESCO en 2005, et des vignobles les plus délicats et les plus anciens de République tchèque.

Dit is het land van de “verbunk”, de traditionele dans die in 2005 de UNESCO-status kreeg, en van enkele van de mooiste en oudste wijngaarden van Tsjechië.


9. EST CONSCIENT que, du fait des réformes à l'échelle mondiale de la politique commerciale agricole, la compétitivité de l'agriculture européenne sur le marché mondial devient un élément de plus en plus important pour les agriculteurs et pour l'ensemble des zones rurales, et qu'il s'agit notamment de répondre à la demande des consommateurs qui recherchent, par exemple, des produits issus de l'agriculture biologique et des produits liés à des pratiques traditionnelles et à une ...[+++]

9. ERKENT dat met de mondiale hervormingen van het landbouwhandelsbeleid het concurrentievermogen van de EU-landbouw op de wereldmarkt steeds belangrijker wordt voor alle landbouwers en plattelandsgebieden, en dat dit tevens inhoudt dat moet worden ingegaan op de vraag van de consument naar, bijvoorbeeld, biologische producten en producten die met traditionele praktijken en geografische oorsprongsgebieden verbonden zijn.


L'approche par Internet présente toutefois trois différences par rapport aux formules traditionnelles : 1. les gains que l'on fait miroiter sont encore plus importants qu'auparavant, 2. le public ciblé est plus large et a un caractère plus international et 3. grâce aux subtilités de l'informatique et des télécommunications, les exploitants peuvent s'installer, déménager ou disparaître tellement rapidement que les services judiciaires éprouvent des difficultés lorsqu'il s'agit ...[+++]

De Internet-aanpak verschilt echter van de traditionele op drie punten : 1. de voorgespiegelde winsten zijn nog groter dan vroeger, 2. het doelpubliek is groter en internationaler en 3. de exploitanten kunnen dankzij de finesses van de informatie- en communicatie technologie (ICT) zo snel opkomen, van plaats wijzigen of verdwijnen dat het voor de gerechtelijke diensten wel erg moeilijk wordt om deze vorm van criminaliteit op te sporen. ...[+++]


w