Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'appelait déjà george » (Français → Néerlandais) :

À cette époque, le président américain, qui s'appelait déjà George Bush, disait que le nouvel ordre mondial était conçu comme un monde dans lequel régnerait la loi — et non la loi de la jungle — pour gouverner la conduite des nations, et le président français François Mitterrand, que l'heure était venue du règne de la loi internationale.

De president van de Verenigde Staten, die toen ook George Bush heette, kondigde aan dat in de nieuwe wereldorde de betrekkingen tussen naties beheerst zouden worden door de wet, en niet door de wet van de sterkste. De Franse president François Mitterrand voegde daaraan toe dat het tijd was dat de wereld geregeerd werd door internationale wetten.


Dans son rapport sur le fonctionnement des marchés des produits et des capitaux au sein de l'UE, la Commission européenne appelait déjà, à la fin des années '90, au développement de la concurrence, à une réforme de la réglementation et à l'amélioration de l'efficacité du commerce de gros et de détail, en vue de faire baisser les prix et d'augmenter l'offre de biens et de services au consommateur.

In een verslag over de werking van de productie- en kapitaalmarkten in de EU, riep de Europese Commissie reeds eind de jaren '90 op tot meer concurrentie, tot een hervorming van de regelgeving en tot het verbeteren van de doeltreffendheid van de groot- en kleinhandel om aldus te komen tot lagere prijzen en een groter aanbod van goederen en diensten voor de consument.


Dans son rapport sur le fonctionnement des marchés des produits et des capitaux au sein de l'UE, la Commission européenne appelait déjà, à la fin des années '90, au développement de la concurrence, à une réforme de la réglementation et à l'amélioration de l'efficacité du commerce de gros et de détail, en vue de faire baisser les prix et d'augmenter l'offre de biens et de services au consommateur.

In een verslag over de werking van de productie- en kapitaalmarkten in de EU, riep de Europese Commissie reeds eind de jaren '90 op tot meer concurrentie, tot een hervorming van de regelgeving en tot het verbeteren van de doeltreffendheid van de groot- en kleinhandel om aldus te komen tot lagere prijzen en een groter aanbod van goederen en diensten voor de consument.


Il y a un an, la ministre a présenté ce qu'on appelait déjà le plan Rosetta.

Een jaar geleden stelde de minister het plan voor, dat het « Rosetta-plan » zou worden genoemd.


Étant donné le caractère nécessaire des mesures auxquelles appelait déjà le bilan approfondi 2013, la Commission mettra en place un suivi particulier des actions recommandées à la France par le Conseil dans le cadre du semestre européen, et elle fera régulièrement rapport au Conseil et à l’Eurogroupe.

Gezien de noodzaak van beleidsactie waartoe reeds in de IDR van 2013 is opgeroepen, zal de Commissie een specifieke monitoring van het in de context van het Europees semester door de Raad aan Frankrijk aanbevolen beleid in gang zetten, en zal zij regelmatig verslag uitbrengen aan de Raad en de Eurogroep.


C. considérant qu'en 2010, le rapport Feio appelait déjà à «instaurer des procédures spécifiques et l'obligation, pour les États membres, en particulier ceux de la zone euro, de s'informer mutuellement ainsi que la Commission avant de prendre des décisions de politique économique susceptibles d'avoir des répercussions importantes qui pourraient compromettre le bon fonctionnement du marché intérieur et de l'Union économique et monétaire (UEM)»;

C. overwegende dat het Parlement reeds in 2010 in het verslag-Feio heeft aanbevolen specifieke procedures vast te stellen en de lidstaten, met name de eurolanden, te verplichten om elkaar en de Commissie te informeren voordat zij economische beleidsbeslissingen nemen met te verwachten aanzienlijke neveneffecten die de goede werking van de interne markt en de Economische en Monetaire Unie (EMU) in gevaar zouden kunnen brengen;


C. considérant qu'en 2010, le rapport Feio appelait déjà à "instaurer des procédures spécifiques et l'obligation, pour les États membres, en particulier ceux de la zone euro, de s'informer mutuellement ainsi que la Commission avant de prendre des décisions de politique économique susceptibles d'avoir des répercussions importantes qui pourraient compromettre le bon fonctionnement du marché intérieur et de l'Union économique et monétaire (UEM)";

C. overwegende dat het Parlement reeds in 2010 in het verslag-Feio heeft aanbevolen specifieke procedures vast te stellen en de lidstaten, met name de eurolanden, te verplichten om elkaar en de Commissie te informeren voordat zij economische beleidsbeslissingen nemen met te verwachten aanzienlijke neveneffecten die de goede werking van de interne markt en de Economische en Monetaire Unie (EMU) in gevaar zouden kunnen brengen;


Considérant que s'il maintient toujours son option de soutenir le développement économique de la commune de Saint-Georges-sur-Meuse par toutes les mesures de développement territorial dont il peut prendre l'initiative, le Gouvernement wallon n'entend pas augmenter la superficie des zones déjà destinées à l'urbanisation de la commune au-delà de la superficie qu'il projette d'affecter à l'habitat en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 février 2003;

Overwegende dat de Waalse Regering, hoewel zij steeds haar optie behoudt om de economische ontwikkeling te ondersteunen van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse door alle maatregelen inzake ruimtelijke ontwikkeling te treffen waartoe zij het initiatief kan nemen, niet het voornemen heeft om de oppervlakten van de gebieden die reeds voor de bebouwing bestemd zijn in de gemeente boven de oppervlakte te laten uitstijgen die zij wil toewijzen aan de woonfunctie overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003;


Considérant que l'inscription des nouvelles zones d'habitat et d'habitat à caractère rural à Ans et Saint-Georges-sur-Meuse est fondée sur le constat d'un déficit d'offre en matière de terrains affectés à la résidence dans ces deux communes; qu'elle ne peut dès lors être compensée par la modification en zones non destinées à l'urbanisation des zones déjà destinées à la résidence dans les deux communes;

Overwegende dat de opneming van de nieuwe woongebieden en woongebieden met een landelijk karakter te Ans en Saint-Georges-sur-Meuse berust op de vaststelling dat er in beide gemeenten een gebrekkig aanbod heerst inzake voor wonen bestemde gronden; dat dat bijgevolg niet gecompenseerd kan worden door de omvorming van reeds voor wonen bestemde gebieden in beide gemeenten in niet voor bebouwing bestemde gebieden;


Celui que l'on appelait déjà « l'homme aux quatre bras » quand il était ministre chargé du commerce extérieur, semble s'en être greffé une paire de plus aujourd'hui.

« L'homme aux quatre bras » zoals hij genoemd werd toen hij nog minister belast met buitenlandse handel was, lijkt er nog een paar armen bij te hebben gekregen vandaag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'appelait déjà george ->

Date index: 2023-05-26
w