Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avérer particulièrement précieuse " (Frans → Nederlands) :

Pour les historiens, les journalistes et les simples citoyens, ces comptes rendus peuvent s'avérer particulièrement intéressants.

Voor historici, journalisten en gewone burgers kunnen deze verslagen bijzonder interessant zijn.


Ces évolutions concernent le calcul de la solvabilité dans le cadre duquel Bâle III impose la déduction de la réserve AFS du capital réglementaire des banques, ce qui s'avère particulièrement défavorable à Dexia.

Deze evoluties hebben met name betrekking op de berekening van de solvabiliteit waarbij Basel III de aftrek van de AFS-reserve van het reglementaire kapitaal van de banken oplegt, wat erg nadelig blijkt te zijn voor Dexia.


Lorsque la plaque d'immatriculation d'un véhicule est volée, il s'avère particulièrement malaisé de s'en procurer une autre auprès de la Direction pour l'Immatriculation des Véhicules (DIV), si bien que le propriétaire du véhicule se voit privé de son utilisation pendant plusieurs semaines.

Bij diefstal van een nummerplaat is het erg omslachtig om een nieuwe nummerplaat te bekomen bij de Directie Inschrijving van Voertuigen (DIV), waardoor de eigenaar van het voertuig gedurende ettelijke weken zijn voertuig niet kan gebruiken.


La coopération transnationale serait particulièrement précieuse afin de renforcer la cohésion territoriale de l'Union, tout comme les stratégies récemment lancées en faveur des macrorégions et du bassin maritime.

Transnationale samenwerking is bijzonder waardevol om de territoriale samenhang in de EU alsook de onlangs gelanceerde strategieën voor macroregio's en zeebekkens te versterken.


Le gouvernement entendait plus particulièrement instaurer une procédure contradictoire pour imposer le port du bracelet électronique à d'autres catégories de personnes que les djihadistes avérés, accompagner ces personnes dans un processus de déradicalisation et garantir la sécurité publique.

Meer bepaald zou er onder meer werk worden gemaakt om voor "andere personen" dan jihadisten een tegensprekelijke procedure in te stellen om hen een enkelband te laten dragen, om hen te deradicaliseren en de openbare veiligheid te waarborgen.


Une attention particulière y est prêtée au titre quatre du Protocole d'Accord de la Conférence interministérielle du 24 juin 2013 concernant la tuberculose: "Une coordination et une collaboration efficaces, tant en ce qui concerne la politique à suivre (le fédéral et les entités fédérées) que les activités sur le terrain (l'inspection d'hygiène, les équipes de lutte contre les maladies infectieuses, le FARES, la VRGT, l'?uvre Nationale Belge de Défense contre la Tuberculose, les hôpitaux, etc.), s' ...[+++]

Het protocolakkoord van de Interministeriële Conferentie van 24 juni 2013 over tuberculose, heeft in titel vier hiervoor bijzondere aandacht: "Een goede coördinatie en samenwerking, zowel wat het beleid (federale overheid en gefedereerde entiteiten) als de activiteiten op het terrein (de Gezondheidsinspectie, de equipes infectieziektebestrijding, VRGT-FARES, Belgisch Nationaal Werk tot Bestrijding van de Tuberculose en de Respiratoire Aandoeningen, ziekenhuizen, enz.) betreft, is essentieel voor een optimale nationale aanpak van tuberculose".


5. insiste sur la nécessité d'un soutien international et de l'Union européenne à la coopération régionale, afin de promouvoir le partage des compétences, la formation, la constitution de capacités, la comparaison des meilleures pratiques et la mise en commun des ressources; souligne qu'une telle coopération peut s'avérer particulièrement précieuse pour faire face à des situations sanitaires difficiles dans des contextes post-conflits ou après des catastrophes;

5. onderstreept dat er behoefte is aan EU- en internationale steun voor regionale samenwerking om overdracht van vaardigheden, opleiding en capaciteitsopbouw, vergelijking van beste praktijken en het bundelen van middelen te promoten; benadrukt dat een dergelijke samenwerking met name nuttig kan zijn om problematische gezondheidssituaties in gebieden die een conflict of een natuurramp hebben doorgemaakt, aan te pakken;


Vos réunions avec les fonctionnaires de haut niveau comme le ministre des affaires étrangères, M. Mottaki, ainsi qu'un large spectre de la société iranienne, s'avèrent très précieuses.

Uw ontmoetingen met hoge functionarissen zoals de minister van Buitenlandse zaken, de heer Mottaki, evenals met een breed gamma van de Iranese maatschappij, zijn en waren zeer waardevol.


1. prend note du fait que le Conseil européen estime que les travaux futurs de la Conférence devraient également couvrir les dispositions sur la coopération renforcée, ce qui a été demandé dans plusieurs de ses résolutions; s'il s'impose de préserver l'unité du système juridique et des institutions, cette coopération peut s'avérer particulièrement précieuse dans les actions et la coopération relevant de la PESC, de la justice et des affaires intérieures;

1. neemt nota van het feit dat de Europese Raad van mening is dat de bepalingen inzake nauwere samenwerking deel moeten uitmaken van de toekomstige werkzaamheden van de Conferentie, waarom in meerdere van zijn resoluties is gevraagd; is van mening dat deze samenwerking, met behoud van de eenheid van de rechtsorde en van de instellingen, bijzonder waardevol kan zijn in samenhang met beleid en samenwerking in het kader van het GBVB en met betrekking tot justitie en binnenlandse zaken;


Dire que nous ne permettrons pas à nos concitoyens d'exploiter sexuellement des enfants à l'étranger cadre dans ce contexte et la partie du rapport de Mme Klamt dans laquelle elle déclare que nous devons insister sur le fait que la politique des deux poids, deux mesures est inacceptable, s'avère très bien rédigée et particulièrement précieuse.

De conclusie dat wij niet langer kunnen toestaan dat onze burgers kinderen in het buitenland seksueel uitbuiten, past in dit patroon. Het gedeelte van het verslag van mevrouw Klamt waarin wordt gesteld dat we vast moeten blijven houden aan de onaanvaardheid van een dubbele moraal, is goed geformuleerd en bijzonder waardevol.


w