Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avérer utile d'examiner " (Frans → Nederlands) :

Cependant, afin de mettre fin à des griefs répétés, une adaptation des textes réglementaires dans le sens demandé par la Commission peut s'avérer utile.

Om een einde te maken aan de herhaalde grieven kan het echter nuttig zijn de reglementaire teksten aan te passen zoals de Commissie dat gevraagd heeft.


Il pourra s'avérer utile dans l'analyse du système belge actuel.

Dit rapport kan dienstig zijn bij de analyse van het bestaande Belgische systeem.


- la tutelle officieuse pourrait toujours s'avérer utile (comme c'était le cas auparavant) comme une première étape vers une adoption éventuelle (si les conditions pour adopter n'ont pas encore été remplies).

- pleegvoogdij zou ook (zoals vroeger) nog steeds nuttig kunnen zijn als een eerste stap naar een eventuele adoptie (indien de voorwaarden voor adoptie nog niet zijn vervuld).


Dans le cadre de cette évaluation, l'élaboration d'un instrument d'analyse des risques spécifique permettant d'évaluer si une interdiction de résidence peut s'avérer utile dans une certaine situation de violence intrafamiliale, sera certainement abordée.

In het kader van deze evaluatie komt de nood aan een specifiek risicotaxatie-instrument om in te schatten of een huisverbod in een bepaalde situatie van familiaal geweld van nut kan zijn, zeker aan bod.


Bien entendu, un échange d'informations entre les Régions à ce sujet peut s’avérer utile, si souhaité.

Uiteraard kan een informatie-uitwisseling hieromtrent tussen de gewesten nuttig zijn, indien gewenst.


Il peut donc s'avérer utile d'organiser une réunion extraordinaire du groupe de travail COSAC avant le Conseil européen de Thessalonique, lequel pourra examiner les conclusions en détail et en tirer les conséquences.

Het kan dan ook nuttig zijn een buitengewone vergadering van de COSAC-werkgroep te organiseren voor de Europese Raad van Thessaloniki.


Sans vouloir vraiment m'immiscer dans ce débat, l'orateur se permet quand même d'attirer l'attention sur le fait qu'en examinant les choses avec un peu de recul, ce qui peut parfois s'avérer utile, la construction prévue par l'article 18/10 de la proposition de loi (p. 80), à savoir que si la commission n'a pas rendu d'avis dans les trois jours ouvrables, le ministre compétent peut être saisi pour prendre la décision, est quelque chose de plutôt complexe et de particulièrement délicat.

Zonder zich echt te willen mengen in dit debat, wil spreken toch de aandacht erop vestigen dat, van op enige afstand bekeken en soms is dat nuttig de constructie als bepaald in artikel 18/10 van het wetsvoorstel (pagina 80) waarbij, indien de Commissie geen advies heeft uitgebracht binnen de drie werkdagen, de bevoegde minister kan worden gevat om te beslissen, een eerder complexe en bijzonder delicate aangelegenheid lijkt.


Sans vouloir vraiment m'immiscer dans ce débat, l'orateur se permet quand même d'attirer l'attention sur le fait qu'en examinant les choses avec un peu de recul, ce qui peut parfois s'avérer utile, la construction prévue par l'article 18/10 de la proposition de loi (p. 80), à savoir que si la commission n'a pas rendu d'avis dans les trois jours ouvrables, le ministre compétent peut être saisi pour prendre la décision, est quelque chose de plutôt complexe et de particulièrement délicat.

Zonder zich echt te willen mengen in dit debat, wil spreken toch de aandacht erop vestigen dat, van op enige afstand bekeken en soms is dat nuttig de constructie als bepaald in artikel 18/10 van het wetsvoorstel (pagina 80) waarbij, indien de Commissie geen advies heeft uitgebracht binnen de drie werkdagen, de bevoegde minister kan worden gevat om te beslissen, een eerder complexe en bijzonder delicate aangelegenheid lijkt.


Ainsi, le Conseil d'État a également estimé qu'une demande visant à poser une question préjudicielle formulée par l'une des parties n'entraîne l'obligation de poser cette question que s'il s'avère que cette partie a intérêt à sa demande ou, en d'autres termes, si la réponse à cette question peut s'avérer utile pour la solution du litige (40).

Zo ook heeft de Raad van State geoordeeld dat de verplichting om een prejudiciële vraag te stellen slechts geactiveerd wordt door een verzoek in die zin van een van de partijen, als blijkt dat die partij belang heeft bij haar verzoek, of m.a.w. dat het antwoord op die vraag nuttig kan zijn voor de oplossing van het geschil (40).


J'ai réuni, ce 6 novembre, un groupe de travail regroupant les représentants de cette dernière et ceux du ministre de la Défense afin d'examiner les possibilités, si cela devait s'avérer utile, d'augmenter la protection de l'espace aérien autour des centrales nucléaires.

Op 6 november heb ik een vergadering belegd van een groep van verantwoordelijken van het bovengenoemde ministerie en van het ministerie van Landsverdediging oom te onderzoeken of het mogelijk is de bescherming van het luchtruim in de buurt van de kerncentrales te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'avérer utile d'examiner ->

Date index: 2024-07-28
w