Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Remettant

Traduction de «s'en remettent ensuite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces personnes reçoivent alors une amende de 107 euros, qu'elles remettent ensuite au CPAS, qui se charge de l'acquitter.

Deze personen krijgen dan een boete van 107 euro, brengen dit binnen bij het OCMW, dat de boete dan betaalt.


Art. 252. A l'article 54.1/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les points 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : "1° en cas de personnes agréées de plein droit conformément à l'article 32, § 2, alinéa premier, 1° à 4° inclus, 6° et 7° ou de personnes qui, en application de l'article 32, § 1, sont agréées de plein droit comme technicien, tel que visé à l'article 6, du fait qu'elles détiennent un titre équivalent : une première fois pour obtenir le certificat d'agrément et ensuite tous les ...[+++]

Art. 252. In artikel 54/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden punt 1° en 2° vervangen door wat volgt : "1° in geval van personen die van rechtswege erkend zijn conform artikel 32, § 2, eerste lid, 1° tot en met 4°, 6° en 7°, of van personen die met toepassing van artikel 32, § 1, op basis van een gelijkwaardige titel van rechtswege erkend worden als technicus als vermeld in artikel 6, 2° : een eerste keer voor het verkrijgen van het erkenningscertificaat en vervolgens vijfjaarlijks, te rekenen ...[+++]


Cette disposition concrétise ainsi dans son principe la proposition de loi déposée le 22 juillet 2004 par [...] (DOC 51-1300/01) dont elle partage les objectifs, à savoir notamment doter le fisc d'un moyen de défense plus efficace lorsque les entreprises ou les titulaires de profession libérale ne remettent pas de déclaration fiscale ou la remettent tardivement » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1820/001, p. 30).

Deze maatregel concretiseert qua principe op die manier het wetsvoorstel dat op 22 juli 2004 is ingediend door [...] (DOC 51-1300/01) waarmee het de doelstellingen deelt, te weten de fiscus in hoofdzaak een meer doelmatig verdedigingsmiddel ter hand stellen wanneer de ondernemingen en de beoefenaars van een vrij beroep geen belastingaangifte indienen of deze laattijdig overleggen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, p. 30).


Les personnes syndiquées remettent le formulaire rempli à leur syndicat, les personnes non syndiquées remettent le document rempli directement au fonds social (l'adresse est mentionnée sur le document de l'annexe).

Vakbondsleden bezorgen dit ingevuld formulier aan hun vakbond, niet-vakbondsleden bezorgen dit ingevuld document rechtstreeks aan het sociaal fonds (adres vermeld op het document in bijlage).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) Pourquoi nos voisins de l'UE ont-ils, contrairement à nous, la possibilité de transformer leur véhicule et d'ensuite prendre la route en toute légalité après avoir fait légaliser les modifications ainsi réalisées? b) Ne pourrait-on adapter la législation de manière à ce que ceux qui transforment une voiture/moto puissent ensuite faire légaliser ces modifications et circuler ensuite en toute légalité?

4. a) Waarom is het in EU-buurlanden mogelijk allerlei aanpassingen uit te voeren en alsnog legaal de weg op te kunnen, dankzij de mogelijkheid dit te laten legaliseren en waarom hier niet? b) Kan de wetgeving niet aangepast worden zodat diegenen die aanpassingen uitvoeren aan de wagen/motor hun wagen kunnen legaliseren en hierdoor volledig in orde zijn?


Quelques-uns des inconvénients susmentionnés du testament olographe, notamment ceux liés à sa conservation, peuvent être résolus en remettant ce testament à un notaire, qui l'inscrira ensuite dans le Registre central des testaments.

Een aantal van de aangehaalde nadelen van het eigenhandig testament, en inzonderheid die met betrekking tot de bewaring, kunnen opgelost worden door het testament te overhandigen aan een notaris die het vervolgens inschrijft in het centraal register van testamenten.


Quelques-uns des inconvénients susmentionnés du testament olographe, notamment ceux liés à sa conservation, peuvent être résolus en remettant ce testament à un notaire, qui l'inscrira ensuite dans le Registre central des testaments.

Een aantal van de aangehaalde nadelen van het eigenhandig testament, en inzonderheid die met betrekking tot de bewaring, kunnen opgelost worden door het testament te overhandigen aan een notaris die het vervolgens inschrijft in het centraal register van testamenten.


Quelques-uns des inconvénients susmentionnés du testament olographe, notamment ceux liés à sa conservation, peuvent être résolus en remettant ce testament à un notaire, qui l'inscrira ensuite dans le Registre central des testaments.

Een aantal van de aangehaalde nadelen van het eigenhandig testament, en inzonderheid die met betrekking tot de bewaring, kunnen opgelost worden door het testament te overhandigen aan een notaris die het vervolgens inschrijft in het centraal register van testamenten.


- Il est quand même étrange que, pour des raisons d'économie, le gouvernement remette en question une prescription légale pour laquelle un arrêté royal a été pris.

- Het blijft toch vreemd dat iets wat voorgeschreven is bij wet en waarover een koninklijk besluit is uitgevaardigd, door de regering op de helling wordt gezet om besparingsredenen.


J'attends depuis plus d'un an que la police me remette le plan d'investissements mobiliers et immobiliers.

Ik wacht al meer dan een jaar op het investeringsplan voor roerende en onroerende goederen van de politie.




D'autres ont cherché : remettant     s'en remettent ensuite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'en remettent ensuite ->

Date index: 2023-04-20
w