Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'est jamais inscrit auparavant " (Frans → Nederlands) :

« L'article I. 3, 69°, g), du Code de l'enseignement supérieur viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en soi et/ou combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'accès à la procédure devant le Conseil, jugée nécessaire par le législateur décrétal, pour les contestations qui portent sur le ' refus d'intégrer une subdivision de formation déterminée à laquelle un étudiant qui suit un parcours individualisé ne s'est jamais inscrit auparavant ' est uniquement ouvert aux étudiants qui sont inscrits (veulent s'inscrire) au moyen d'un contrat de di ...[+++]

« Schendt artikel I. 3, 69° g) van de Codex Hoger Onderwijs de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zich genomen en/of in samenlezing met artikel 6 van het EVRM, doordat toegang tot de door de decreetgever noodzakelijk geachte procedure voor de Raad voor geschillen die betrekking hebben op een weigering tot het opnemen van een bepaald opleidingsonderdeel waarvoor de student die een geïndividualiseerd traject volgt zich nog niet eerder heeft ingeschreven, enkel openstaat voor studenten die (beogen te) zijn ingeschreven middels een diplomacontract en niet voor studenten die (beogen te) zijn ingeschreven middels een examencontract of een ...[+++]


g) le refus d'intégrer une subdivision de formation déterminée dans le contrat de diplôme à laquelle un étudiant qui suit un parcours individualisé ne s'est jamais inscrit auparavant;

g) het weigeren van het opnemen van een bepaald opleidingsonderdeel in het diplomacontract waarvoor de student die een geïndividualiseerd traject volgt, zich nog niet eerder heeft ingeschreven;


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt N° 2.882 du 13 avril 2016 en cause d'Amanda Bosmans contre l'Université de Gand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 avril 2016, le Conseil pour les contestations relatives aux décisions sur la progression des études a posé la question préjudicielle suivante : « L'article I. 3, 69°, g), du Code flamand de l'enseignement supérieur viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en soi et/ou combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'accès à la procédure devant le Conseil, jugée nécessaire par le législateur décrétal, pour les contestations qui portent sur le ' refus d'intégrer une subdivision ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 2.882 van 13 april 2016 in zake Amanda Bosmans tegen de Universiteit Gent, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 april 2016, heeft de Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel I. 3, 69° g) van de Codex Hoger Onderwijs de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zich genomen en/of in samenlezing met artikel 6 van het EVRM, doordat toegang tot de ...[+++]


S'il est atteint, le taux d'emploi féminin dans l'Union européenne s'élèvera à un niveau jamais égalé auparavant.

Om het te kunnen bereiken moet de werkgelegenheid van vrouwen een nog nooit eerder bereikt niveau halen.


Pour la société civile locale, ces mécanismes de suivi ont souvent servi de premier point de contact direct avec l’Union européenne, lui offrant ainsi des moyens d’agir d’une ampleur qu’elle n’avait jamais imaginée auparavant.

Vaak hebben deze monitoringsmechanismen voor het eerste directe contact van het lokale maatschappelijke middenveld met de EU gezorgd en hen veelal een ongekend stuk mondiger gemaakt.


Ce déploiement militaire est donc aujourd'hui d'une ampleur jamais atteinte auparavant.

Vandaag worden er meer militairen ingezet dan ooit eerder het geval was.


Le nombre de véhicules à immatriculer n’est pas connu, puisque ces véhicules n’ont jamais été inscrits auparavant.

Het aantal in te schrijven voertuigen is niet gekend vermits die voertuigen nooit eerder werden ingeschreven.


Vu que ce point n'avait jamais été proposé auparavant, les mécanismes juridiques et techniques du financement sont encore examinés par l'utilisateur d'un tel mât, étant donné que, outre le prix de l'installation, il y a lieu de trancher également la question de l'entretien, du monitoring, de la propriété, etc.

Omdat dit nooit eerder werd voorgesteld worden de juridische en technische mechanismen van de financiering door een gebruiker van een dergelijke mast nog onderzocht, want naast de prijs van de installatie, moet ook de kwestie van het onderhoud, de monitoring, het eigendom, enz., beslecht worden.


Jamais auparavant il n'y a eu autant de contrôles effectués que pendant la campagne BOB d'hiver précédente, ils étaient au nombre de 409.163 pour être précis.

Er werden nooit tevoren zoveel controles uitgevoerd al tijdens de voorbije winter-BOB, 409.163 om precies te zijn.


Les Partenariats EQUAL rassemblent des groupes très disparates - dont beaucoup n'ont jamais collaboré auparavant - combinant les compétences et les ressources d'une multiplicité d'acteurs de la société.

EQUAL-partnerschappen brengen zeer disparate groepen samen, waarvan vele nog niet eerder hebben samengewerkt, waarbij de vaardigheden en de middelen van een groot aantal actoren uit de samenleving worden gecombineerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est jamais inscrit auparavant ->

Date index: 2024-04-21
w